New Readings of Yiddish Montreal - Traduire le Montréal yiddish

New Readings of Yiddish Montreal - Traduire le Montréal yiddish
Title New Readings of Yiddish Montreal - Traduire le Montréal yiddish PDF eBook
Author Pierre Anctil
Publisher University of Ottawa Press
Total Pages 137
Release 2007-06-30
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 2760316637

Download New Readings of Yiddish Montreal - Traduire le Montréal yiddish Book in PDF, Epub and Kindle

The texts collected in this volume unveil the practice and the methods of the translators and scholars who contributed to the reemergence of Yiddish in contemporary Canada. Each of the personalities discussed enlarged the historical position and interpreted various aspects of the Yiddish language in Montreal that until recently remained obscure or inaccessible. -- Les textes rassemblés dans ce volume tentent de lever le voile sur la démarche et les méthodes des traducteurs et chercheurs qui ont contribué à la réémergence du yiddish dans le Canada contemporain. Ces traducteurs et chercheurs ont élargi l’assise historique et interprété de nombreux aspects de la langue yiddish à Montréal, aspects qui jusque-là demeuraient obscurs et inaccessibles.

Traduire Les Engagements en Actes

Traduire Les Engagements en Actes
Title Traduire Les Engagements en Actes PDF eBook
Author Sergei Ordzhonikidze
Publisher
Total Pages 142
Release 2006
Genre International agencies
ISBN

Download Traduire Les Engagements en Actes Book in PDF, Epub and Kindle

Traduire la littérature des Caraïbes

Traduire la littérature des Caraïbes
Title Traduire la littérature des Caraïbes PDF eBook
Author Christine Raguet-Bouvart
Publisher Presses Sorbonne Nouvelle
Total Pages 272
Release 2000
Genre Caribbean literature (French)
ISBN 9782878542103

Download Traduire la littérature des Caraïbes Book in PDF, Epub and Kindle

Traduire l'intertextualité

Traduire l'intertextualité
Title Traduire l'intertextualité PDF eBook
Author
Publisher Presses Sorbonne Nouvelle
Total Pages 254
Release 2006
Genre Intertextuality
ISBN 9782878543537

Download Traduire l'intertextualité Book in PDF, Epub and Kindle

Etudes qui abordent les difficultés de traduction que génère un texte littéraire à traduire quand celui-ci reprend un extrait de texte, une citation, etc. d'un autre auteur.

Traduire ou vouloir garder un peu de la poussière d'or--

Traduire ou vouloir garder un peu de la poussière d'or--
Title Traduire ou vouloir garder un peu de la poussière d'or-- PDF eBook
Author
Publisher Presses Sorbonne Nouvelle
Total Pages 388
Release 2006
Genre Anglais (Langue)
ISBN 9782878543605

Download Traduire ou vouloir garder un peu de la poussière d'or-- Book in PDF, Epub and Kindle

Bilan des vingt années d'existence de la revue Palimpsestes en hommage à son fondateur, réunissant des analyses théoriques sur la traduction mais également des analyses sur ses applications pratiques. Une réflexion sur l'acte de traduire au XXIe siècle et sur sa dimension créative.

Traduire

Traduire
Title Traduire PDF eBook
Author Valentine Watson Rodger
Publisher Canadian Scholars’ Press
Total Pages 226
Release 2005
Genre Foreign Language Study
ISBN 1551302675

Download Traduire Book in PDF, Epub and Kindle

This collection of themes and versions is intended for use by English-speaking students at universities in Canada, the United States and the United Kingdom. The 120 texts, which mark out four distinct levels, can be used in the second, third and fourth years of Canadian universities; the simpler ones are suitable for young adults who have completed four or five years of French in high school and one year at university, or the equivalent. All the texts date from the 20th century or the first years of the 21st. Most are excerpts from novels, stories and plays, but print media and literary theory are also represented in this collection; excerpts from great authors alongside excerpts from detective novels and spy novels; Canadian authors have their place alongside American, British and Irish authors; the versions come not only from French texts but also from Quebec, French-Canadian or Haitian texts; many of the authors chosen are women.

Apprendre À Traduire

Apprendre À Traduire
Title Apprendre À Traduire PDF eBook
Author Valentine Watson Rodger
Publisher Canadian Scholars’ Press
Total Pages 279
Release 2004
Genre Foreign Language Study
ISBN 1551302543

Download Apprendre À Traduire Book in PDF, Epub and Kindle

Sur les trente exercices de la troisième édition d'Apprendre à traduire, dix sont nouveaux. Si certains portent sur des questions déjà abordées dans les deux premières éditions, d'autres se penchent sur de nouveaux problèmes: sigles et acronymes, écriteaux et panneaux; les prépositions with et avec, on et sur. Deux exercices composés spécifiquement à cette fin sont consacrés à la question des niveaux de langue à laquelle les éditions précédentes n'avaient pas accordé l'attention qu'elle mérite. Ailleurs dans le manuel, on a remplacé ou modifié toutes les phrases à traduire qui étaient démodées; on a également apporté aux introductions explicatives de certains exercices des modifications destinées à les rendre plus complètes, plus claires, plus efficaces. Tous les exercices comportent donc quelques éléments nouveaux. Le lexique du manuel est contemporain et sera utile à l'étudiant, non seulement dans la dissertation et dans d'autres cours, mais aussi dans la conversation courante. Ainsi rajeuni, Apprendre à traduire répondra beaucoup mieux aux besoins actuels des étudiants et à ceux de leurs professeurs.