Terminologie de la Traduction

Terminologie de la Traduction
Title Terminologie de la Traduction PDF eBook
Author Jean Delisle
Publisher John Benjamins Publishing
Total Pages 441
Release 1999-07-15
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 902727553X

Download Terminologie de la Traduction Book in PDF, Epub and Kindle

This terminology collection presents approximately 200 concepts that can be considered the basic vocabulary for the practical teaching of translation. Four languages are included: French, English, Spanish and German. Nearly twenty translation teachers and terminologists from universities in eight countries (Canada, France, Germany, Spain, Switzerland, United Kingdom, United States and Venezuela) defined the concepts and presented them in pedagogical form, with notes and examples. The terms describe specific language acts, the cognitive aspects involved in the translation process, the procedures involved in transfer from one language to another, and the results of these operations. All of the terms in each section of the book are cross-referenced. A dozen tables help the reader understand the relationships between the concepts, and a bibliography completes each section. This vocabulary is designed to be a useful tool and contribution to the general quality of translator training.

Translation Studies at the Interface of Disciplines

Translation Studies at the Interface of Disciplines
Title Translation Studies at the Interface of Disciplines PDF eBook
Author João Ferreira Duarte
Publisher John Benjamins Publishing
Total Pages 218
Release 2006-10-25
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027293236

Download Translation Studies at the Interface of Disciplines Book in PDF, Epub and Kindle

Translation Studies has been defined in terms of spatial metaphors stressing the need for disciplinary border crossings, with the purpose of borrowing different approaches, orientations and tools from diverse academic fields. Such territorial incursions have resulted in a more thorough exploration of the home province, as this volume is designed to show. The interdisciplinary nature of the venture arises out of the multiplicity of terrains involved and the theoretically motivated definition of the object itself. Translation has been perceived as communication in context, hence the study of translated texts as facts of target cultures means that they need to be investigated within particular situational and sociocultural environments, an enterprise which necessarily requires the collaboration of various disciplines.This volume has grown out of a conference held at the University of Lisbon in November 2002 and collects a selection of papers that focus: on the crossdisciplinarity of Translation Studies, offering new perspectives on the current space of translation; on the importation and redefinition of theories, methodologies and concepts for the study of translation; and on the complex interplay of text and context in translation, creating dynamic interfaces with Sociology, Literary Theory, Cultural Studies, Discourse Analysis, Cultural History, among other disciplines.

Literary Translation in Periodicals

Literary Translation in Periodicals
Title Literary Translation in Periodicals PDF eBook
Author Laura Fólica
Publisher John Benjamins Publishing Company
Total Pages 411
Release 2020-12-10
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027260591

Download Literary Translation in Periodicals Book in PDF, Epub and Kindle

While translation history, literary translation, and periodical publications have been extensively analyzed within the fields of Translation Studies, Comparative Literature, and Communication Sciences, the relationship between these three topics remains underexplored. Literary Translation in Periodicals argues that there is a pressing need for an analytical focus on translation in periodicals, a collaborative network of researchers, and a transnational and interdisciplinary approach. The book pursues two goals: (1) to highlight the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analyzing literary translation in periodical publications on a small and large scale, and (2) to contribute to a developing field by providing several case studies on translation in periodicals over a wide range of areas and periods (Europe, Latin America, and Asia in the 19th and 20th centuries) that go beyond the more traditional focus on national and European periodicals and translations. Combining qualitative and quantitative methods of analysis, as well as hermeneutical and sociological approaches, this book reviews conceptual and methodological tools and proposes innovative techniques, such as social network analysis, big data, and large-scale analysis, for tracing the history and evolution of literary translation in periodical publications.

Translation

Translation
Title Translation PDF eBook
Author Mildred L. Larson
Publisher John Benjamins Publishing
Total Pages 280
Release 1991-01-01
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 902723180X

Download Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This book is a collection of articles which highlight the fact that good translation theory is based on information gained from practice. At the same time, good practice is based on carefully worked-out theory. The two are interdependent. The authors who have contributed are persons who know the importance of both theory and practice and the tension between the two. They are not only translators but also have long experience in training others. The articles cover a wide variety of topics grouped in five sections. The first presents four graphic descriptions of what happens when one translates. The second looks at aspects of the application of theory from the backgrounds of European and Asian translation practices. The third has excellent articles which apply theory to the fields of poetry, opera, drama, and humor. The fourth section provides four ways of putting theory into practice. The fifth gives language specific examples and the last section deals with the application of theory and practice to teaching in an academic context.

Traduction

Traduction
Title Traduction PDF eBook
Author Harald Kittel
Publisher Walter de Gruyter
Total Pages 788
Release 2004
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9783110171457

Download Traduction Book in PDF, Epub and Kindle

"This series of HANDBOOKS OF LINGUISTICS AND COMMUNICATION SCIENCE is designed to illuminate a field which not only includes general linguistics and the study of linguistics as applied to specific languages, but also covers those more recent areas which have developed from the increasing body of research into the manifold forms of communicative action and interaction.For "classic" linguistics there appears to be a need for a review of the state of the art which will provide a reference base for the rapid advances in research undertaken from a variety of theoretical standpoints, while in the more recent branches of communication science the handbooks will give researchers both an overview and orientation."--

Translation Studies

Translation Studies
Title Translation Studies PDF eBook
Author Mary Snell-Hornby
Publisher John Benjamins Publishing
Total Pages 455
Release 1994-01-01
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027221413

Download Translation Studies Book in PDF, Epub and Kindle

A selection of 44 papers out of the 163 presented at the Translation Studies Congress, which was held in celebration of the 50th anniversary of the Institut für Dolmetscher und Übersetzer Ausbildung in Vienna, shows how translation studies is moving away from purely linguistic analysis into LSP, psychology, cognition, and cultural orientations. The volume is divided into sections reflecting the focal subject areas at the Congress: Translation, history and culture; Interpreting theory and training; Terminology and special languages; Teaching and training in translation. Also included are papers from a special workshop including interdisciplinary research projects from Vienna. Of the articles, 25 are written in English, 16 in German, and 3 in French.

French Composition and Pronunciation Exercises

French Composition and Pronunciation Exercises
Title French Composition and Pronunciation Exercises PDF eBook
Author Noëlia Dubrule
Publisher
Total Pages 424
Release 1925
Genre French language
ISBN

Download French Composition and Pronunciation Exercises Book in PDF, Epub and Kindle