Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah
Title | Translation Technique in the Peshitta to Jeremiah PDF eBook |
Author | Gillian Greenberg |
Publisher | BRILL |
Total Pages | 256 |
Release | 2021-11-15 |
Genre | Religion |
ISBN | 9004497331 |
This book presents an analysis of translation technique, defining and measuring areas of literalness and of freedom, and discussing the evident acceptability of a non-literal approach, in both the original translation and later editorial work, to relevant communities. Because the Book of Jeremiah is so long, a quantitative analysis was valuable, showing: preservation of the sense of the Vorlage; freedom in selection of lexical equivalents even for important words such as "sin" and in making numerous additions in pursuit of precision; and a similar approach by later editors. Passages which are not represented in the translation despite their presence in the Hebrew Bible, and sometimes also in the Septuagint, are analysed, showing their value in illumination both the development of the Hebrew Bible itself from a number of earlier texts, and the precise wording of the text from which the Syriac translator worked. The strategies adopted to cope with the translation of particulary difficult Hebrew are analysed: these include taking guidance from the Septuagint, from other parts of the Hebrew Bible, and guesswork. Apart from its value to Peshitta scholars and Syriac specialists, the book is useful to biblical scholars and textual critics in general.
The Peshitta As a Translation
Title | The Peshitta As a Translation PDF eBook |
Author | Peter Berend Dirksen |
Publisher | BRILL |
Total Pages | 256 |
Release | 1995 |
Genre | Religion |
ISBN | 9789004103511 |
The Peshit ta as a Translation contains the eleven papers which were read at the Second Peshit ta Symposium, held in Leiden 19-21 August 1993, as well as two reports on the ongoing work on the Peshit ta in Stellenbosch and Leiden, and as, an Appendix, an update of the Annotated Bibliography of the Peshit ta of the Old Testament (MPI 5, 1989).The papers discuss various aspects of the Peshit ta as a Translation: its translation technique(s), its relation to Septuagint and Targum, its language, and its use for text-critical purposes. This new addition to the MPI-series will be important for scholars who are engaged in research of the Peshit ta, and in the history of the Old Testament text, as well as for Syriacists.
Translation Technique in the Peshitta to Ezekiel 1-24
Title | Translation Technique in the Peshitta to Ezekiel 1-24 PDF eBook |
Author | Godwin Mushayabasa |
Publisher | BRILL |
Total Pages | 302 |
Release | 2014-10-09 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 900427443X |
The Peshitta Institute Leiden is fulfilling its aim of producing a critical edition of the Old Testament in Syriac according to the Peshitta version. As this critical edition becomes available, Translation Technique in the Peshitta to Ezekiel 1-24: A Frame Semantics Approach takes its role in providing perspectives on the value of the Peshitta to Ezekiel in Old Testament textual studies. Godwin Mushayabasa uses the cognitive linguistics approach of frame semantics to determine what techniques were used to translate Ezekiel 1-24 from Hebrew to Syriac. He observes that the Peshitta was translated at the level of semantic frames, producing a fairly literal translation. In achieving this, the author also invokes interdisciplinary dialogue between biblical textual studies and cognitive linguistics sciences.
The Septuagint of Jeremiah
Title | The Septuagint of Jeremiah PDF eBook |
Author | Miika Tucker |
Publisher | Vandenhoeck & Ruprecht |
Total Pages | 376 |
Release | 2022-06-13 |
Genre | |
ISBN | 9783525558676 |
Language System, Translation Technique, and Textual Tradition in the Peshitta of Kings
Title | Language System, Translation Technique, and Textual Tradition in the Peshitta of Kings PDF eBook |
Author | Janet W. Dyk |
Publisher | BRILL |
Total Pages | 547 |
Release | 2013-08-15 |
Genre | Religion |
ISBN | 900425658X |
Using the VU University syntactically analyzed, hiearchically structured database of ancient languages, the authors compared the Masoretic text of Kings to the Syriac Peshitta translation. The core question in this comparison is: which deviations between the two texts are related to the requirements of the distinct language systems, which are related to other aspects of the translation process, and which are related to the transmission history of the translated text? Though linguistic and text-historical approaches differ in method and focus, research into ancient biblical translations must take both into account. On the basis of a synoptic matching at clause level, corresponding phrases within the clauses are matched, and corresponding words within phrases. A choice out of a wealth of detailed differences thus brought to light are discussed at the syntactic level at which the phenomenon best fits: word, phrase, clause and above the clause.
The Book of Jeremiah
Title | The Book of Jeremiah PDF eBook |
Author | |
Publisher | BRILL |
Total Pages | 565 |
Release | 2018-07-17 |
Genre | Religion |
ISBN | 9004373276 |
The Book of Jeremiah: Composition, Reception, and Interpretation, offers a wide-ranging view of critical study on Jeremiah, with up-to-date scholarship and fresh insights from leading scholars in the field.
Commentary on the Old Greek and Peshitta of Isaiah 1–25
Title | Commentary on the Old Greek and Peshitta of Isaiah 1–25 PDF eBook |
Author | Ronald L. Troxel |
Publisher | SBL Press |
Total Pages | 575 |
Release | 2022-09-09 |
Genre | Religion |
ISBN | 0884144402 |
The first thorough commentary on the Old Greek and Peshitta of Isaiah Ronald L. Troxel’s new textual commentary on Isaiah focuses on the book’s Greek and Syriac translations and seeks to recover, as much as possible, the Hebrew texts on which these early translations relied. Troxel treats the Greek and Syriac together in order to present a detailed analysis of their relationship, devoting particular attention to whether the Syriac was directly or indirectly influenced by the Greek. This comparison sheds light on both the shared and distinct approaches that the translators took in rendering lexemes, phrases, verses, and even passages. In addition Troxel presents observations about the literary structures the translators created that differ from those implicit in their source texts (as we understand them), to produce coherent discourse in the target language. Features: Textual commentary on the life of the text of Isaiah 1–25 Use of the Dead Sea Scrolls to shed light on particular issues Detailed comparison of the Masoretic Text, the Old Greek, and the Peshitta