Moving Across Languages

Moving Across Languages
Title Moving Across Languages PDF eBook
Author Alberto Hijazo-Gascón
Publisher Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages 366
Release 2021-08-23
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 3110721090

Download Moving Across Languages Book in PDF, Epub and Kindle

The book analyzes the complex relationship between languages in the bilingual mind with a focus on motion event typology and the acquisition of Spanish as a second language (L2). The author starts out by examining L1 patterns which are transferred to less complex L2 systems. The data discussed was elicited by German learners of Spanish. A similar transfer is observed when L1 is typologically and genetically close, as in the case of French and Italian learners of Spanish. Furthermore, the author clarifies the relevance of intra-typological differences within the same linguistic family, including important differences in the lexicalization patterns of Italian with respect to French and Spanish. The findings contribute to our understanding of the field of motion event typology and thinking-for-speaking. The book demonstrates that conceptual transfer is present in different aspects of the motion lexicalization domain. Interestingly, there are some challenging aspects both for speakers whose first language is typologically different and for those whose language is typologically close. The book offers suggestions on how these challenges in the restructuring of meaning in L2 can be addressed in language teaching. Specifically, pedagogical translation and mediation present promising pathways to the strengthening of semantic competences in the L2.

Moving Across Languages

Moving Across Languages
Title Moving Across Languages PDF eBook
Author Alberto Hijazo-Gascón
Publisher Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages 349
Release 2021-08-23
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 3110721074

Download Moving Across Languages Book in PDF, Epub and Kindle

The book analyzes the complex relationship between languages in the bilingual mind with a focus on motion event typology and the acquisition of Spanish as a second language (L2). The author starts out by examining L1 patterns which are transferred to less complex L2 systems. The data discussed was elicited by German learners of Spanish. A similar transfer is observed when L1 is typologically and genetically close, as in the case of French and Italian learners of Spanish. Furthermore, the author clarifies the relevance of intra-typological differences within the same linguistic family, including important differences in the lexicalization patterns of Italian with respect to French and Spanish. The findings contribute to our understanding of the field of motion event typology and thinking-for-speaking. The book demonstrates that conceptual transfer is present in different aspects of the motion lexicalization domain. Interestingly, there are some challenging aspects both for speakers whose first language is typologically different and for those whose language is typologically close. The book offers suggestions on how these challenges in the restructuring of meaning in L2 can be addressed in language teaching. Specifically, pedagogical translation and mediation present promising pathways to the strengthening of semantic competences in the L2.

Moving Texts, Migrating People and Minority Languages

Moving Texts, Migrating People and Minority Languages
Title Moving Texts, Migrating People and Minority Languages PDF eBook
Author Michał Borodo
Publisher Springer
Total Pages 170
Release 2017-04-19
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9811038007

Download Moving Texts, Migrating People and Minority Languages Book in PDF, Epub and Kindle

In an age of migration, in a world deeply divided through cultural differences and in the context of ongoing efforts to preserve national and regional traditions and identities, the issues of language and translation are becoming absolutely vital. At the heart of these complex, intercultural interactions are various types of agents, intermediaries and mediators, including translators, writers, artists, policy makers and publishers involved in the preservation or rejuvenation of literary and cultural repertoires, languages and identities. The major themes of this book include language and translation in the context of migration and diasporas, migrant experiences and identities, the translation from and into minority and lesser-used languages, but also, in a broader sense, the international circulation of texts, concepts and people. The volume offers a valuable resource for researchers in the field of translation studies, lecturers teaching translation at the university level and postgraduate students in translation studies. Further, it will benefit researchers in migration studies, linguistics, literary and cultural studies who are interested in learning how translation studies relates to other disciplines.

Words on the Move

Words on the Move
Title Words on the Move PDF eBook
Author John McWhorter
Publisher Henry Holt and Company
Total Pages 272
Release 2016-09-06
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1627794735

Download Words on the Move Book in PDF, Epub and Kindle

A bestselling linguist takes us on a lively tour of how the English language is evolving before our eyes -- and why we should embrace this transformation and not fight it Language is always changing -- but we tend not to like it. We understand that new words must be created for new things, but the way English is spoken today rubs many of us the wrong way. Whether it’s the use of literally to mean “figuratively” rather than “by the letter,” or the way young people use LOL and like, or business jargon like What’s the ask? -- it often seems as if the language is deteriorating before our eyes. But the truth is different and a lot less scary, as John McWhorter shows in this delightful and eye-opening exploration of how English has always been in motion and continues to evolve today. Drawing examples from everyday life and employing a generous helping of humor, he shows that these shifts are a natural process common to all languages, and that we should embrace and appreciate these changes, not condemn them. Words on the Move opens our eyes to the surprising backstories to the words and expressions we use every day. Did you know that silly once meant “blessed”? Or that ought was the original past tense of owe? Or that the suffix -ly in adverbs is actually a remnant of the word like? And have you ever wondered why some people from New Orleans sound as if they come from Brooklyn? McWhorter encourages us to marvel at the dynamism and resilience of the English language, and his book offers a lively journey through which we discover that words are ever on the move and our lives are all the richer for it.

Vernacular Palaver

Vernacular Palaver
Title Vernacular Palaver PDF eBook
Author Moradewun Adejunmobi
Publisher Languages for Intercultural Company
Total Pages 250
Release 2004
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN

Download Vernacular Palaver Book in PDF, Epub and Kindle

Adejunmobi highlights the continuing appeal of local identities for participants in social networks where communication occurs in languages that are not mother tongues. He shows how in West Africa notions of localness & locality remain important despite the growing prominence of global languages.

Reading in a Second Language

Reading in a Second Language
Title Reading in a Second Language PDF eBook
Author William Grabe
Publisher Cambridge University Press
Total Pages 486
Release 2009
Genre Education
ISBN 9780521729741

Download Reading in a Second Language Book in PDF, Epub and Kindle

Abstract:

Border Crossings

Border Crossings
Title Border Crossings PDF eBook
Author
Publisher
Total Pages 244
Release 2007
Genre Communication
ISBN

Download Border Crossings Book in PDF, Epub and Kindle