La traduction. La comprendre, l'apprendre

La traduction. La comprendre, l'apprendre
Title La traduction. La comprendre, l'apprendre PDF eBook
Author Daniel Gile
Publisher PUF
Total Pages 295
Release 2015-09-17T00:00:00+02:00
Genre Social Science
ISBN 2130737293

Download La traduction. La comprendre, l'apprendre Book in PDF, Epub and Kindle

Ce livre est une introduction aux processus de la traduction non littéraire et à son enseignement, ceci à travers des modèles (le plus souvent ce sont des exemples à partir de l'anglais) dans une optique pédagogique orientée processus. C'est un livre didactique présentant les principes, les méthodes et l'enseignement, rédigé par un auteur ayant plus de 25 ans d'expériences de traducteur et d'enseignant de la traduction non littéraire. Il permet au lecteur étudiant ou professionnel, de mieux comprendre certains aspects méconnus de la traduction, en particulier la nature des connaissances linguistiques du traducteur, l'importance de la prise de décisions, les stratégies d'acquisition des nouvelles connaissances. Cette présentation de la traduction non littéraire et de son enseignement à partir de modèles théorico-méthodologiques est une présentation novatrice en France. Cette méthode s'applique à toutes les langues et peut être accompagnée d'un manuel plus spécialisé pour une langue particulière.

An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting

An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting
Title An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting PDF eBook
Author Chan Sinwai
Publisher The Chinese University of Hong Kong Press
Total Pages 596
Release 2019-01-15
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9629968398

Download An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting Book in PDF, Epub and Kindle

As a sequel to?An Encyclopedia of Translation: ChineseEnglish EnglishChinese, which was published in 1995, this volume,?An Encyclopedia of Practical Translation and Interpreting, focuses on practical translation and interpreting, the two emerging areas of increasing importance in recent decades. Some chapters in this volume are illustrated with examples in translation between Chinese and English. Scholars and experts from China, France, Hong Kong, Spain, Taiwan, the United Kingdom, and the United States share with us their experiences in translation or interpreting practice. This encyclopedia should be of great interest to both specialists and general readers.

Handbook of Second Language Assessment

Handbook of Second Language Assessment
Title Handbook of Second Language Assessment PDF eBook
Author Dina Tsagari
Publisher Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages 470
Release 2016-03-07
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1501500864

Download Handbook of Second Language Assessment Book in PDF, Epub and Kindle

Second language assessment is ubiquitous. It has found its way from education into questions about access to professions and migration. This volume focuses on the main debates and research advances in second language assessment in the last fifty years or so, showing the influence of linguistics, politics, philosophy, psychology, sociology, and psychometrics. There are four parts which, when taken together, address the principles and practices of second language assessment while considering its impact on society. Read separately, each part addresses a different aspect of the field. Part I deals with the conceptual foundations of second language assessment with chapters on the purposes of assessment, and standards and frameworks, as well as matters of scoring, quality assurance, and test validation. Part II addresses the theory and practice of assessing different second language skills including aspects like intercultural competence and fluency. Part III examines the challenges and opportunities of second language assessment in a range of contexts. In addition to chapters on second language assessment on a national scale, there are chapters on learning-oriented assessment, as well as the uses of second language assessment in the workplace and for migration. Part IV examines a selection of important issues in the field that deserve attention. These include the alignment of language examinations to external frameworks, the increasing use of technology to both deliver and score second language tests, the responsibilities associated with assessing test takers with special needs, the concept of 'voice' in second language assessment, and assessment literacy for teachers and other test and score users.

Reflections on Translation Theory

Reflections on Translation Theory
Title Reflections on Translation Theory PDF eBook
Author Andrew Chesterman
Publisher John Benjamins Publishing Company
Total Pages 408
Release 2017-04-26
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027265763

Download Reflections on Translation Theory Book in PDF, Epub and Kindle

Originally published in different journals and collected volumes, these papers in conceptual analysis cover some central topics in translation theory and research: types of theory and hypothesis; causality and explanation; norms, strategies and so-called universals; translation sociology, and ethics. There are critical reviews of Catford’s theory, and of Skopos theory, and of Kundera’s views on literary translation, and detailed analyses of the literal translation hypothesis and the unique items hypothesis. The methodological discussions, which draw on work in the philosophy of science, will be of special relevance to younger researchers, for example those starting work on a doctorate. Some of the arguments and positions defended – for instance on the significant status of conceptual, interpretive hypotheses, and the ideal of consilience – relate to wider ongoing debates, and will interest any scholar who is concerned about the increasing fragmentation of the field and about the future of Translation Studies. Let the dialogue continue!

Translation: A Multidisciplinary Approach

Translation: A Multidisciplinary Approach
Title Translation: A Multidisciplinary Approach PDF eBook
Author J. House
Publisher Springer
Total Pages 257
Release 2015-12-11
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1137025484

Download Translation: A Multidisciplinary Approach Book in PDF, Epub and Kindle

The cross-linguistic and cross-cultural practice of translation is a field of rapidly growing international importance. World-renowned experts offer new and multidisciplinary insights on this subject, viewing translation as social action and intercultural communication, and as a phenomenon of languages in contact and a socio-cognitive process.

The Translator, the Interpreter and the Dialogue of Languages in the Digital Age

The Translator, the Interpreter and the Dialogue of Languages in the Digital Age
Title The Translator, the Interpreter and the Dialogue of Languages in the Digital Age PDF eBook
Author Adriana Neagu
Publisher Cambridge Scholars Publishing
Total Pages 319
Release 2020-07-06
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1527555720

Download The Translator, the Interpreter and the Dialogue of Languages in the Digital Age Book in PDF, Epub and Kindle

This volume offers a comprehensive, multilingual approach to the practice and profession of translation and interpretation as shaped by global markets, advanced technologies and digital literacy. It offers a joint, scholarly-pedagogical, practice-oriented perspective taking stock of recent developments and topical concerns in the field. The book provides a transdisciplinary overview of multilingualism as a phenomenon inextricably connected with the global condition of the subject, with emphasis on cross-cultural communication and the professions of translation and interpretation. As such, it constitutes an accessible and productive pedagogical resource.

Efforts and Models in Interpreting and Translation Research

Efforts and Models in Interpreting and Translation Research
Title Efforts and Models in Interpreting and Translation Research PDF eBook
Author Gyde Hansen
Publisher John Benjamins Publishing
Total Pages 317
Release 2009-01-05
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 902729108X

Download Efforts and Models in Interpreting and Translation Research Book in PDF, Epub and Kindle

This volume covers a wide range of topics in Interpreting and Translation Research. Some deal with scientometrics and the history of Interpreting Studies, arguments about conceptual analysis, meta-language and interpreters’ risk-taking strategies. Other papers are on research skills like career management, writing communicative abstracts and the practicalities of survey research. Several contributions address empirical issues such as expertise in Simultaneous Interpreting, the cognitive load imposed on interpreters by a non-native accent, the impact of intonation on interpreting quality, linguistic interference in Simultaneous Interpreting, similarities between translation and interpreting, and the relation between translation competence and revision competence. The collection is a tribute to Daniel Gile, in appreciation of his creativity and his commitment to interpreting and translation research. All the contributions in some way show his influence or are related to the models and research he has shaped.