Kibler's Medical Terms for Interpreters English-Japanese Japanese-English

Kibler's Medical Terms for Interpreters English-Japanese Japanese-English
Title Kibler's Medical Terms for Interpreters English-Japanese Japanese-English PDF eBook
Author Jeanette Kibler
Publisher
Total Pages 123
Release 2011-10-28
Genre
ISBN 9780985094409

Download Kibler's Medical Terms for Interpreters English-Japanese Japanese-English Book in PDF, Epub and Kindle

Lists of translated medical terms in 17 specialties plus general terms.

Kibler's Medical Terms for Interpreters

Kibler's Medical Terms for Interpreters
Title Kibler's Medical Terms for Interpreters PDF eBook
Author Jeanette Kibler
Publisher
Total Pages 356
Release 2018
Genre Medicine
ISBN 9781607854937

Download Kibler's Medical Terms for Interpreters Book in PDF, Epub and Kindle

Interpreters know that having the right word at the right time is essential. For health care interpreters, quickly finding specialty-specific words can be challenging. Kibler’s Medical Terms for Interpreters is a practical resource that will save you time. • Speeds up your word-finding. Unlike a typical dictionary, Kibler’s Medical Terms for Interpreters is organized in sections by medical specialty, so you can quickly locate the specific words that will be useful for a patient encounter.

Kibler's Medical Terms for Interpreters: Japanese to English

Kibler's Medical Terms for Interpreters: Japanese to English
Title Kibler's Medical Terms for Interpreters: Japanese to English PDF eBook
Author Jeanette Kibler
Publisher Health Sciences Publishing Services
Total Pages 317
Release 2018-06-15
Genre
ISBN 9781607854074

Download Kibler's Medical Terms for Interpreters: Japanese to English Book in PDF, Epub and Kindle

Interpreters know that having the right word at the right time is essential. For health care interpreters, quickly finding specialty-specific words can be challenging. Kibler's Medical Terms for Interpreters is a practical resource that will save you time. ?????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????? * Speeds up your word-finding. Unlike a typical dictionary, Kibler's Medical Terms for Interpreters is organized in sections by medical specialty, so you can quickly locate the specific words that will be useful for a patient encounter. * Makes medical words easily accessible, from common terms to highly technical jargon. * Reduces the need to search a dictionary for individual words while interpreting. * Has proved to be a valuable resource for both beginning and veteran interpreters. * Is easily used while interpreting or when preparing prior to an appointment. * ??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? * ???????????????????????????????????????? * ???????????????????????? * ??????????????????????????????????????????? * ????????????????????????????

Introduction to Healthcare for Japanese-speaking Interpreters and Translators

Introduction to Healthcare for Japanese-speaking Interpreters and Translators
Title Introduction to Healthcare for Japanese-speaking Interpreters and Translators PDF eBook
Author Ineke H.M. Crezee
Publisher John Benjamins Publishing Company
Total Pages 412
Release 2016-12-16
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027266298

Download Introduction to Healthcare for Japanese-speaking Interpreters and Translators Book in PDF, Epub and Kindle

This book is based on the very popular international publication (Crezee, 2013) and has been supplemented with Japanese glossaries. Just like the 2013 textbook, this practical resource will allow interpreters and translators to quickly read up on healthcare settings, familiarizing themselves with anatomy, physiology, medical terminology and frequently encountered conditions, diagnostic tests and treatment options. This is an exceptionally useful and easily accessible handbook, in particular for English-speaking patients, Japanese-speaking doctors, first-language Japanese-speaking students in healthcare related programs. This book includes a special chapter on Japan’s shifting social structure and the hierarchies which exist within its medical system and gives concrete examples of patient expectations for hospital stays and physician visits. A further special chapter describes the Japanese insurance system and related regulations in a comprehensive fashion, also discussing standards of third party accreditation. Also included is information regarding the establishment of the Aichi Medical Interpretation System, the first of its kind in Japan, which was launched thanks to the combined efforts of local municipal communities, healthcare organizations and universities in the Aichi Prefecture.

Translation and Medicine

Translation and Medicine
Title Translation and Medicine PDF eBook
Author Henry Fischbach
Publisher John Benjamins Publishing
Total Pages 203
Release 1998-01-01
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027231850

Download Translation and Medicine Book in PDF, Epub and Kindle

The contributors to "Translation and Medicine" address several broad aspects of medical translation, from the cultural/historic framework of the language of medicine to pragmatic considerations of register and terminology. Their articles highlight some of the contributions translation has made to medical science and addresses some of the questions raised by those who escort the advances of medicine across language and cultural barriers and those who train the next generation of medical translators.Section 1 covers some Historical and Cultural Aspects that have characterized the language of medicine in Japan and Western Europe, with special emphasis on French and Spanish; Section 2 opens some vistas on The Medical Translator in Training with two specific university-level programs in Switzerland and in Spain, as well as an in-depth analysis of who makes the better medical translator: the medically knowledgeable linguist or the linguistically knowledgeable medical professional; and Section 3 looks at several facets of The Translator at Work, with discussions of the translator-client relationship and the art of audience-specific translating, an insider s view of the Translation Unit of the National Institutes of Health, and a detailed study of online medical terminology resources.

Japanese for Healthcare Professionals

Japanese for Healthcare Professionals
Title Japanese for Healthcare Professionals PDF eBook
Author Shigeru Osuka
Publisher Tuttle Publishing
Total Pages 546
Release 2015-09-15
Genre Foreign Language Study
ISBN 1462910580

Download Japanese for Healthcare Professionals Book in PDF, Epub and Kindle

The only book of its kind in English, Japanese for Healthcare Professionals, is a proficiency-based conversation textbook offering a complete Japanese language course that teaches Japanese grammar along with the vocabulary of medical care. With nearly three million Japanese tourists visiting the United States last year, and another five hundred thousand expatriates residing in the US and other English-speaking countries, it is inevitable that many Japanese speakers find themselves in need of healthcare but unable to communicate. Important highlights of this book are: Accompanying MP3 Audio Disc. No prior knowledge of Japanese necessary. For all professionals seeking to communicate in healthcare situations. Includes an English-Japanese dictionary of medical terms, a glossary of common complaints, and a sample bilingual medical questionnaire. Japanese for Healthcare Professionals offers a complete language course for classroom study or independent learners that teaches Japanese grammar along with the Japanese medical vocabulary. The chapters cover every step of a patient's interaction with care providers, from appointments and admissions to the physical examination, symptoms and illnesses, diagnosis, treatment, instructions to the patient, discharge, and follow-up. Chapters are devoted to the major branches of medicine as well as dentistry and to the corresponding bodily systems. There are also chapters on anatomy, infection and disease, and visits to the pharmacy. Each chapter follows a natural progression designed to help the learner comprehend the new material and acquire the language as effortlessly as possible. Each includes: basic Japanese vocabulary, a situational dialogue, Japanese grammar points and key Japanese language and culture notes, exercises and practice drills, and a quiz to sharpen comprehension. The culture and language notes seek to help the provider understand better a Japanese patient's cultural framework and patterns of belief, as well as the "un-translatable" meaning conveyed by certain idioms. The accompanying MP3 audio disc tries ties in core parts of each chapter, allowing learners to practice their spoken language skills outside a classroom setting. The book also includes thirty illustrations to help with vocabulary acquisition, a pronunciation guide, an English-Japanese dictionary of medical terms, a glossary of Japanese expressions for common complaints, a sample bilingual medical questionnaire, and answers to the quizzes. Emphasizing the learner's practical use of the Japanese language for healthcare settings and the importance of culture in understanding, Japanese for Healthcare Professionals reflects the national standards in foreign-language education set by the American Council on the Teaching of Foreign languages (ACTFL).

English-Japanese Medical Glossary

English-Japanese Medical Glossary
Title English-Japanese Medical Glossary PDF eBook
Author Marty Babcock
Publisher
Total Pages 221
Release 2008-01-01
Genre
ISBN 9781944988111

Download English-Japanese Medical Glossary Book in PDF, Epub and Kindle

This glossary contains 2,400 words and definitions, including translations into Kanji, Hiragana, and Romaji. A team of bilingual professionals translated the English terms to the target language. The first draft was reviewed by physicians and community members for accuracy and usability. The second draft incorporated all changes and was then back translated to ensure clarity. The final document was created based on these processes. The glossary does not include all linguistic and dialectical variations of the target language but is based on the more commonly used form of the language.