Dafydd Ap Gwilym and the European Context

Dafydd Ap Gwilym and the European Context
Title Dafydd Ap Gwilym and the European Context PDF eBook
Author Helen Fulton
Publisher
Total Pages 296
Release 1989
Genre Literary Criticism
ISBN

Download Dafydd Ap Gwilym and the European Context Book in PDF, Epub and Kindle

A study of Dafydd ap Gwilym's verse in the light of the traditions of courtly and popular poetry and with consideration of the European influences on his work.

Medieval Welsh Literature and Its European Contexts

Medieval Welsh Literature and Its European Contexts
Title Medieval Welsh Literature and Its European Contexts PDF eBook
Author Victoria Flood
Publisher Boydell & Brewer
Total Pages 249
Release 2024-07-02
Genre Literary Criticism
ISBN 1843847213

Download Medieval Welsh Literature and Its European Contexts Book in PDF, Epub and Kindle

Situates Celtic languages and literatures in relation to European movements, in the tradition of Helen Fulton's groundbreaking research. Professor Helen Fulton's influential scholarship has pioneered our understanding of the links between Welsh and European medieval literature. The essays collected here pay tribute to and reflect that scholarship, by positioning Celtic languages and literatures in relation to broader European movements and conventions. They include studies of texts from medieval Wales, Ireland, and the Welsh March, alongside discussions of continental multicultural literary engagements, understood as a closely related and analogous field of enquiry. Contributors present new investigations of Welsh poetry, from the pre-Conquest poetry of the princes to late-medieval and early Tudor urban subject matters; Welsh Arthuriana and Irish epic; the literature of the Welsh March - including the writings of the Gawain-poet; and the multilingual contexts of medieval and post-medieval Europe, from the Dutch speakers of polyglot medieval Calais to the Romantic poet Shelley's probable ownership of a Welsh Bible.

The Cambridge History of Welsh Literature

The Cambridge History of Welsh Literature
Title The Cambridge History of Welsh Literature PDF eBook
Author Geraint Evans
Publisher Cambridge University Press
Total Pages 857
Release 2019-04-18
Genre Literary Criticism
ISBN 1107106761

Download The Cambridge History of Welsh Literature Book in PDF, Epub and Kindle

This book is a comprehensive single-volume history of literature in the two major languages of Wales from post-Roman to post-devolution Britain.

Writing Europe, 500-1450

Writing Europe, 500-1450
Title Writing Europe, 500-1450 PDF eBook
Author Aidan Conti
Publisher Boydell & Brewer
Total Pages 218
Release 2015
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 184384415X

Download Writing Europe, 500-1450 Book in PDF, Epub and Kindle

Essays on the writing and textual culture of Europe in the middle ages.

The Oxford History of Poetry in English

The Oxford History of Poetry in English
Title The Oxford History of Poetry in English PDF eBook
Author Helen Cooper
Publisher Oxford University Press
Total Pages 668
Release 2023-05-09
Genre Literary Criticism
ISBN 0192886738

Download The Oxford History of Poetry in English Book in PDF, Epub and Kindle

The Oxford History of Poetry in English is designed to offer a fresh, multi-voiced, and comprehensive analysis of 'poetry': from Anglo-Saxon culture through contemporary British, Irish, American, and Global culture, including English, Scottish, and Welsh poetry, Anglo-American colonial and post-colonial poetry, and poetry in Canada, Australia, New Zealand, the Caribbean, India, Africa, Asia, and other international locales. The series both synthesizes existing scholarship and presents cutting-edge research, employing a global team of expert contributors for each of the fourteen volumes. This volume occupies both a foundational and a revolutionary place. Its opening date—1100—marks the re-emergence of a vernacular poetic record in English after the political and cultural disruption of the Norman Conquest. By its end date—1400—English poetry had become an established, if still evolving, literary tradition. The period between these dates sees major innovations and developments in language, topics, poetic forms, and means of expression. Middle English poetry reflects the influence of multiple contexts—history, social institutions, manuscript production, old and new models of versification, medieval poetic theory, and the other literary languages of England. It thus emphasizes the aesthetic, imaginative treatment of new and received materials by medieval writers and the formal craft required for their verse. Individual chapters treat the representation of national history and mythology, contemporary issues, and the shared doctrine and learning provided by sacred and secular sources, including the Bible. Throughout the period, lyric and romance figure prominently as genres and poetic modes, while some works hover enticingly on the boundary of genre and discursive forms. The volume ends with chapters on the major writers of the late fourteenth-century (Langland, the Gawain-poet, Chaucer, and Gower) and with a look forward to the reception of something like a national literary tradition in fifteenth-century literary culture.

The Place of the Psalms in the Intellectual Culture of the Middle Ages

The Place of the Psalms in the Intellectual Culture of the Middle Ages
Title The Place of the Psalms in the Intellectual Culture of the Middle Ages PDF eBook
Author Nancy van Deusen
Publisher State University of New York Press
Total Pages 240
Release 1999-03-25
Genre Biography & Autobiography
ISBN 1438422679

Download The Place of the Psalms in the Intellectual Culture of the Middle Ages Book in PDF, Epub and Kindle

The Psalms were an important part of the education, daily life, and spiritual development of medieval clerics and monks, and they had a significant impact on lay culture as well. The Place of the Psalms in the Intellectual Culture of the Middle Ages surveys their influence, giving a unique window into the intellectual, spiritual, and emotional culture of the period. [Contributors include George Brown, Marcia L. Colish, Mary Kay Duggan, Joseph Dyer, Theresa Gross-Diaz, Michael P. Kuczynski, Marie Anne Mayeski, James W. McKinnon, Joseph Falaky Nagy, Nancy van Deusen.]

Cultural Translations in Medieval Romance

Cultural Translations in Medieval Romance
Title Cultural Translations in Medieval Romance PDF eBook
Author Helen Fulton
Publisher Boydell & Brewer
Total Pages 281
Release 2022
Genre Civilization, Medieval, in literature
ISBN 1843846209

Download Cultural Translations in Medieval Romance Book in PDF, Epub and Kindle

New approaches to this most fluid of medieval genres, considering in particular its reception and transmission.Romance was the most popular secular literature of the Middle Ages, and has been understood most productively as a genre that continually refashioned itself. The essays collected in this volume explore the subject of translation, both linguistic and cultural, in relation to the composition, reception, and dissemination of romance across the languages of late medieval Britain, Ireland, and Iceland. In taking this multilingual approach, this volume proposes a re-centring, and extension, of our understanding of the corpus of medieval Insular romance, which although long considered extra-canonical, has over the previous decades acquired something approaching its own canon - a canon which we might now begin to unsettle, and of which we might ask new questions.The topics of the essays gathered here range from Dafydd ap Gwilym and Walter Map to Melusine and English Trojan narratives, and address topics from women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both. women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both. women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both. women and merchants to werewolves and marvels. Together, they position the study of romance in translation in relation to cross-border and cross-linguistic transmission and reception; and alongside the generic re-imaginings of romance, both early and late, that implicate romance in new linguistic, cultural, and social networks. The volume also shows how, even where linguistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both.uistic translation is not involved, we can understand the ways in which romance moved across cultural and social boundaries and incorporated elements of different genres into its own capacious and malleable frame as types of translatio - in terms of learning, or power, or both.