A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament

A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament
Title A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament PDF eBook
Author Herman Heinfetter
Publisher
Total Pages 322
Release 1854
Genre
ISBN

Download A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament Book in PDF, Epub and Kindle

A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament

A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament
Title A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament PDF eBook
Author Fredrick Parker
Publisher Legare Street Press
Total Pages 0
Release 2023-07-18
Genre
ISBN 9781021320612

Download A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament Book in PDF, Epub and Kindle

This scholarly work offers a meticulous translation of the final books of the New Testament, along with detailed notes on grammar, syntax, and translation principles. The translators argue that a literal approach to translation is the most faithful to the original text. A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament is an important resource for scholars of biblical studies and translation theory. This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament; on Definite Rules of Translation and an English Version of the Same

A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament; on Definite Rules of Translation and an English Version of the Same
Title A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament; on Definite Rules of Translation and an English Version of the Same PDF eBook
Author Frederick Parker
Publisher Theclassics.Us
Total Pages 64
Release 2013-09
Genre
ISBN 9781230337722

Download A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament; on Definite Rules of Translation and an English Version of the Same Book in PDF, Epub and Kindle

This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1854 edition. Excerpt: ... 608 24. who himself bore our sins i e the treatment due to such sins us ours, in his body, on the tree, in order 609 that he having died in the responsibility of such sins, 810 we should have assurance of life in the justification he has demonstrated, through whom, ye should have 611 ' been cured of every fear by his scar. 25. For ye were as sheep being gone astray, but ye were caused to return now by the shepherd and bishop of your souls. Chapter III. 1. In like manner the wives being subject to the 6'2 own husbands, in order that even if any obey not 608. Who himself bore the treatment due to such sins as ours. The Sense of the Received Translation requires no Disarrangement, but not so the Sense of my Version; hence, I conceive, the occasion of Disarrangement. See Rule 321. 609. In order that he having died in the responsibility of such sin*. literally, Through actual commission of them; whereas the Sense intended to be conveyed is, DEGREESResponsible for such sins; hence the Disarrangement. See Ride 321. 610. We should have life in the justification he has demonstrated. Literally, We should obtain life by his justification; whereas the Sense intended to be conveyed is &a expressed in the Paraphrase; hence the Disarrangement. See Rule 321. 611. Ye should have been cured by his scar. Literally, By what is specified; whereas the Sense intended to be conveyed is, By that which his scar attests and should remind us of; hence the Disarrangement. See Rule 321. 612. Any obey not. Literally, Jf any one in the world does not obey, then the result stated shall follow; whereas the Sense intended to be conveyed is, That the results shall follow under ordinary circumstances to any person that does not obey; hence the Disarrangement. See Rule 322,1.

A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament

A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament
Title A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament PDF eBook
Author Fredrick Parker
Publisher Scholar's Choice
Total Pages 316
Release 2015-02-19
Genre
ISBN 9781298398239

Download A Literal Translation of the Eight Last Books of the New Testament Book in PDF, Epub and Kindle

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

A literal translation of the New Testament, by Herman Heinfetter

A literal translation of the New Testament, by Herman Heinfetter
Title A literal translation of the New Testament, by Herman Heinfetter PDF eBook
Author
Publisher
Total Pages 466
Release 1863
Genre
ISBN

Download A literal translation of the New Testament, by Herman Heinfetter Book in PDF, Epub and Kindle

A Literal Translation of the Vatican Manuscripts Eight Last Books of the New Testament

A Literal Translation of the Vatican Manuscripts Eight Last Books of the New Testament
Title A Literal Translation of the Vatican Manuscripts Eight Last Books of the New Testament PDF eBook
Author Herman Heinfetter
Publisher Legare Street Press
Total Pages 0
Release 2022-10-27
Genre
ISBN 9781016391047

Download A Literal Translation of the Vatican Manuscripts Eight Last Books of the New Testament Book in PDF, Epub and Kindle

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

Young's Literal Translation of the Bible

Young's Literal Translation of the Bible
Title Young's Literal Translation of the Bible PDF eBook
Author Young, Robert
Publisher Delmarva Publications, Inc.
Total Pages 2819
Release 2014-06-14
Genre Bibles
ISBN

Download Young's Literal Translation of the Bible Book in PDF, Epub and Kindle

Young’s Literal Translation of the Bible is, as the name implies, a strictly literal translation of the Hebrew and Greek texts (from the Textus Receptus and Majority Text). Compiled by Robert Young in 1862, he went on to produce a revised version in 1887 based on the Westcott-Hort text which had been completed in 1885. Young died on October 14, 1888, and the publisher released a New Revised Edition in 1898. Young used the present tense in many places where other translations used the past tense- particularly in narratives. The Preface to the Second Edition states: “If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a subjunctive for an imperative; a verb for a noun, or a noun for a verb, it is clear that verbal inspiration is as much overlooked as if it had no existence. THE WORD OF GOD IS MADE VOID BY THE TRADITIONS OF MEN. [Emphasis in original.]” For example, the YLT version of Genesis begins as follows: 1. In the beginning of God’s preparing the heavens and the earth--- 2. The earth hath existed waste and void, and darkness on the face of the deep, and the Spirit of God fluttering on the face of the waters, 3. And God saith, ‘Let light be;’ and light is. 4. And God seeth the light that it is good, and God seperateth between the light and the darkness, 5. And God alled to the light ‘Day,’ and to the darkness He hath called ‘Night;’ and there is an evening, and there is a morning---day one. Young's Literal Translation in the 1898 Edition also consistently renders the Hebrew Tetragrammaton (the four Hebrew letters usually transliterated YHWH or JHVH that form a biblical proper name of God) throughout the Old Covenant/Testament as "Jehovah", instead of the traditional practice of "LORD" in small capitals, which was used in editions prior to 1898. Young's usage of English present tense rather than past tense has been supported by scholars ranging from the medieval Jewish rabbi Rashi (who advised, "If you are going to interpret [this passage] in its plain sense, interpret it thus: At the beginning of the creation of heaven and earth, when the earth was (or the earth being) unformed and void . . . God said, ‘Let there be light.’") to Richard Elliott Friedman in his translation of the Five Books in "The Bible with Sources Revealed" (2002). There is a linked Table of Contents for each book and chapter.