Translation Horizons

Translation Horizons
Title Translation Horizons PDF eBook
Author Marilyn Gaddis Rose
Publisher
Total Pages 0
Release 1996
Genre Language and education
ISBN

Download Translation Horizons Book in PDF, Epub and Kindle

Cultural Encounters in Translation from Arabic

Cultural Encounters in Translation from Arabic
Title Cultural Encounters in Translation from Arabic PDF eBook
Author Said Faiq
Publisher Multilingual Matters
Total Pages 158
Release 2004
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9781853597435

Download Cultural Encounters in Translation from Arabic Book in PDF, Epub and Kindle

Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies.

Translation Perspectives: Translation horizons beyond the boundaries of translation spectrum

Translation Perspectives: Translation horizons beyond the boundaries of translation spectrum
Title Translation Perspectives: Translation horizons beyond the boundaries of translation spectrum PDF eBook
Author Marilyn Gaddis Rose
Publisher
Total Pages 368
Release 1996
Genre Translating and interpreting
ISBN

Download Translation Perspectives: Translation horizons beyond the boundaries of translation spectrum Book in PDF, Epub and Kindle

Translation and Literary Studies

Translation and Literary Studies
Title Translation and Literary Studies PDF eBook
Author Marella Feltrin-Morris
Publisher Routledge
Total Pages 148
Release 2014-04-08
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1317641043

Download Translation and Literary Studies Book in PDF, Epub and Kindle

By nature a transdisciplinary area of inquiry, translation lends itself to being investigated at its intersection with other fields of study. Translation and Literary Studies seeks to highlight the manifold connections between translation and notions of gender, dialectics, agency, philosophy and power. The volume also offers a timely homage to renowned translation theorist Marilyn Gaddis Rose, who was at the forefront of the group of scholars who initiated and helped to institutionalize translation studies. Inspired by Gaddis Rose’s work, and particularly by her concept of stereoscopic reading, the volume is dynamically complementary to the burgeoning contemporary field of global comparative literature, underscoring the diversity of critical literary thought and theory worldwide. Arranged thematically around questions of translation as literary and cultural criticism, as epistemology, and as poetics and politics, and dealing with works within and beyond the Western tradition, the essays in the volume illustrate the multi-voiced spectrum of literary translation studies today.

Translation Studies

Translation Studies
Title Translation Studies PDF eBook
Author Susan Bassnett
Publisher Routledge
Total Pages 173
Release 2013-10-30
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1135053138

Download Translation Studies Book in PDF, Epub and Kindle

At a time when millions travel around the planet – some by choice, some driven by economic or political exile – translation of the written and spoken word is of ever increasing importance. This guide presents readers with an accessible and engaging introduction to the valuable position translation holds within literature and society. Leading translation theorist Susan Bassnett traces the history of translation, examining the ways translation is currently utilized as a burgeoning interdisciplinary activity and extending her analysis into developing areas such as developing technologies and new media forms. Translation Studies, fourth edition displays the importance of translation across disciplines, and is essential reading for students and scholars of translation, literary studies, globalisation studies and ancient and modern languages.

Contemporary Translation Theories

Contemporary Translation Theories
Title Contemporary Translation Theories PDF eBook
Author Edwin Gentzler
Publisher Multilingual Matters
Total Pages 252
Release 2001-09-13
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1847695620

Download Contemporary Translation Theories Book in PDF, Epub and Kindle

During the last thirty years, the field of translation has exploded with multiple new theories. Contemporary Translation Theories examines five of new approaches – the translation workshop, the science of translation, translation studies, polysystem theory, and deconstruction – all of which began in the mid -1960s and continue to be influential today.

The Routledge Handbook of Translation and Globalization

The Routledge Handbook of Translation and Globalization
Title The Routledge Handbook of Translation and Globalization PDF eBook
Author Esperança Bielsa
Publisher Routledge
Total Pages 710
Release 2020-12-30
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1000283828

Download The Routledge Handbook of Translation and Globalization Book in PDF, Epub and Kindle

This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selection of chapters dealing with substantive areas of research. The handbook investigates the many ways in which translation both enables globalization and is inevitably transformed by it. Taking a genuinely interdisciplinary approach, the authors are leading researchers drawn from the social sciences, as well as from translation studies. The chapters cover major areas of current interdisciplinary interest, including climate change, migration, borders, democracy and human rights, as well as key topics in the discipline of translation studies. This handbook also highlights the increasing significance of translation in the most pressing social, economic and political issues of our time, while accounting for the new technologies and practices that are currently deployed to cope with growing translation demands. With five sections covering key concepts, people, culture, economics and politics, and a substantial introduction and conclusion, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and globalization within translation and interpreting studies, comparative literature, sociology, global studies, cultural studies and related areas.