Translation and Localization Project Management

Translation and Localization Project Management
Title Translation and Localization Project Management PDF eBook
Author Keiran J. Dunne
Publisher John Benjamins Publishing
Total Pages 431
Release 2011
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027231923

Download Translation and Localization Project Management Book in PDF, Epub and Kindle

Over the past three decades, translation has evolved from a profession practiced largely by individuals to a cottage industry model and finally to a formally recognized industrial sector that is project-based, heavily outsourced and that encompasses a wide range of services in addition to translation. As projects have grown in size, scope and complexity, and as project teams have become increasingly distributed across geographies, time zones, languages and cultures, formalized project management has emerged as both a business requirement and a critical success factor for language service providers. In recognition of these developments, this volume examines the application of project management concepts, tools and techniques to translation and localization projects. The contributors are seasoned practitioners and scholars who offer insights into the central role of project management in the language industry today and discuss best-practice approaches to the adaptation of generic project management knowledge, skills, tools and techniques for translation and localization projects.

Translation and Localization Project Management

Translation and Localization Project Management
Title Translation and Localization Project Management PDF eBook
Author Keiran J. Dunne
Publisher John Benjamins Publishing
Total Pages 432
Release 2011-10-18
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027283249

Download Translation and Localization Project Management Book in PDF, Epub and Kindle

Over the past three decades, translation has evolved from a profession practiced largely by individuals to a cottage industry model and finally to a formally recognized industrial sector that is project-based, heavily outsourced and that encompasses a wide range of services in addition to translation. As projects have grown in size, scope and complexity, and as project teams have become increasingly distributed across geographies, time zones, languages and cultures, formalized project management has emerged as both a business requirement and a critical success factor for language service providers. In recognition of these developments, this volume examines the application of project management concepts, tools and techniques to translation and localization projects. The contributors are seasoned practitioners and scholars who offer insights into the central role of project management in the language industry today and discuss best-practice approaches to the adaptation of generic project management knowledge, skills, tools and techniques for translation and localization projects.

Uplevel Your Localization Project Management

Uplevel Your Localization Project Management
Title Uplevel Your Localization Project Management PDF eBook
Author Yuka Jordan
Publisher Createspace Independent Publishing Platform
Total Pages 172
Release 2017-12-04
Genre
ISBN 9781981498758

Download Uplevel Your Localization Project Management Book in PDF, Epub and Kindle

This book is for aspiring Localization Project Managers who want to uplevel their career. Localization Project or program Management is one of the most underestimated, often unappreciated job roles. The size of the overall global language industry is currently around US$40 Billion with estimates to grow up to US$45 Billion by 2020. Much of industry and shareholders interest focuses on language related technology. While technology solutions are a vital part of the highly dynamic globalization business, it is imperative to sharpen the project management capability that pulls intelligence, specialties, and technology altogether. The work required in these fields is far beyond the translation and software internationalization. Project managers have to be well versed in knowledge and experience working with specialists; geopolitical, natural language, advertising law, transcreation, complex scripts, graphic reproduction, voice reproduction, audio recording, video rendering, anti-piracy, regulatory and compliance. This expertise needs to build on top of localization project management skills. Localization Project Managers; both within the business and from language service providers, are responsible heroes/heroines behind the scenes and are usually the last person to leave the office. If you a manager of Localization Project Management team, you may feel the similar frustrations. Although managers spend much effort in growing their talented staff professionally, it is no wonder those superstars get tired of doing the same thing over and over, change companies often, the worst case, burnout, and leave the profession altogether. This book provides you a compass to navigate your professional career and journey. Managers can use this book to up-level your team and retain the indispensable superstars. Your business is as good as the quality and competency of your project managers. Localization Project Management is a kind of profession that requires a high level of intangible skills a with a wide variety of competencies. As a result, it poses a challenge in not having enough objective standards and measurements to access the level of "quality" and "expertise." Head of Project Management teams recognizes the need, but it is harder to establish a meaningful set of such standards and measurements. This book aims to help you succeed as a Localization Project Manager operating at a master level as quickly and efficiently as possible. This compact volume fills in that gap and provides vital professional development points to consider. If you are the head of Localization Program Management, this book is intended to help you create and update your team's job role advancement and training program. While this book is intended to provide pointers, there are simple case studies and assignments throughout, as an additional learning opportunity. The idea is to apply the knowledge learned in this book to your daily scenarios. Having the mental image of an end in mind and start thinking about the possible solutions leaps a difference. Often the answer is not apparent or achieved merely, as you will likely need other team members to work with you. You can invite others to do a brainstorming session to exchange ideas for improvements.

A Practical Guide to Localization

A Practical Guide to Localization
Title A Practical Guide to Localization PDF eBook
Author Bert Esselink
Publisher John Benjamins Publishing
Total Pages 506
Release 2000
Genre Computers
ISBN 9781588110060

Download A Practical Guide to Localization Book in PDF, Epub and Kindle

Translation technology has evolved quickly with a large number of translation tools available. In this revised addition, much content has been added about translating and engineering HTML and XML documents, multilingual web sites, and HTML-based online help systems. Other major changes include the addition of chapters on internationalizatoi, software quailty assurance, descktop publishing and localization supprort. There is a focus on translators who want to learn about localization ad translation technology.

A Practical Guide to Software Localization

A Practical Guide to Software Localization
Title A Practical Guide to Software Localization PDF eBook
Author Bert Esselink
Publisher John Benjamins Publishing Company
Total Pages 0
Release 1998
Genre Software documentation
ISBN 9781556197420

Download A Practical Guide to Software Localization Book in PDF, Epub and Kindle

Although software localization is constantly changing, there are many issues, procedures and tools that will probably be applied for some time. This work provides an overview of the most common issues in today's software localization, from a translator's, engineer's and project manager's view.

Translation 101: Starting Out As A Translator

Translation 101: Starting Out As A Translator
Title Translation 101: Starting Out As A Translator PDF eBook
Author Petro Dudi
Publisher Lulu.com
Total Pages 146
Release 2015-08-05
Genre Education
ISBN 1329443365

Download Translation 101: Starting Out As A Translator Book in PDF, Epub and Kindle

This book is for anyone contemplating on becoming a translator, or for existing translators that need a crash course on their profession. It explores the realm of translation, the benefits and working conditions, the types of translation work and tools available. It gets down to details regarding the tools a translator, providing information not only from the translator's perspective but also from a client's viewpoint. It provides a hands-on approach to CAT Tools, on how you can take advantage of them regardless of your CAT Tool of choice. You'll also learn how to successfully run your freelance translation business. You'll be presented with ""inside"" information on how clients (like translation agencies) choose their translators. You'll learn how to set up profiting rates and how to find promising clients. You'll be given ideas for organization of your work process and tips for successful customer relationship management. And, you'll be shown how to stay away from fraudulent companies too.

The General Theory of the Translation Company

The General Theory of the Translation Company
Title The General Theory of the Translation Company PDF eBook
Author Renato Beninatto
Publisher
Total Pages 224
Release 2018-01-30
Genre Translating and interpreting
ISBN 9780999289419

Download The General Theory of the Translation Company Book in PDF, Epub and Kindle

The first book about localization that won't bore you to tears! Renato and Tucker share their decades of combined experience in an entertaining and easy to digest format. Focusing primarily on the management of Language Service Providers (LSPs), this book is a great reference for anybody wanting to know more about the language services industry.