The Translator As Communicator

The Translator As Communicator
Title The Translator As Communicator PDF eBook
Author Basil Hatim
Publisher Routledge
Total Pages 230
Release 2005-08-19
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1134817150

Download The Translator As Communicator Book in PDF, Epub and Kindle

First published in 1996. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.

The Translator as Communicator

The Translator as Communicator
Title The Translator as Communicator PDF eBook
Author B. Hatim
Publisher
Total Pages 0
Release 1997
Genre Translating and interpreting
ISBN

Download The Translator as Communicator Book in PDF, Epub and Kindle

Discourse and the Translator

Discourse and the Translator
Title Discourse and the Translator PDF eBook
Author B. Hatim
Publisher Routledge
Total Pages 273
Release 2014-06-17
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1317901312

Download Discourse and the Translator Book in PDF, Epub and Kindle

Discourse and the Translator both incorporates and moves beyond previous studies of translation. Its logical and informative approach to the problems of translation ensures that it will be essential for all those who work with languages 'in contact'. Incorporating research in sociolinguistics, discourse studies, pragmatics and semiotics, the authors analyse the process and product of translation in their social contexts. Through this analysis, the book emphasises the importance of the translator as a mediator between cultures.

Translation as Communication across Languages and Cultures

Translation as Communication across Languages and Cultures
Title Translation as Communication across Languages and Cultures PDF eBook
Author Juliane House
Publisher Routledge
Total Pages 193
Release 2015-10-30
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1317362659

Download Translation as Communication across Languages and Cultures Book in PDF, Epub and Kindle

In this interdisciplinary book, Juliane House breaks new ground by situating translation within Applied Linguistics. In thirteen chapters, she examines translation as a means of communication across different languages and cultures, provides a critical overview of different approaches to translation, of the link between culture and translation, and between views of context and text in translation. Featuring an account of translation from a linguistic-cognitive perspective, House covers problematic issues such as the existence of universals of translation, cases of untranslatability and ways and means of assessing the quality of a translation. Recent methodological and research avenues such as the role of corpora in translation and the effects of globalization processes on translation are presented in a neutral, non-biased manner. The book concludes with a thorough, historical account of the role of translation in foreign language learning and teaching and a discussion of new challenges and problems of the professional practice of translation in our world today. Written by a highly experienced teacher and researcher in the field, Translation as Communication across Languages and Cultures is an essential resource for students and researchers of Translation Studies, Applied Linguistics and Communication Studies.

Translation and Relevance

Translation and Relevance
Title Translation and Relevance PDF eBook
Author Ernst-August Gutt
Publisher Routledge
Total Pages 387
Release 2014-07-16
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1317640896

Download Translation and Relevance Book in PDF, Epub and Kindle

From the outset, this book has evoked strong responses. Its central claim is that given a comprehensive theory of inferential communication, there is no need for a special theory of translation. This has been praised by some as "wise and right" (Dell Hymes) and condemned by others as "astonishing, not to say perverse" (Kirsten Malmkjaer). Gutt's call to move from semiotics to an inferential paradigm of communication remains a challenge for many. The debate continues and so does the demand for the book, resulting in this second edition. There is a 'Postscript' entitled 'A decade later', where the author addresses peer criticism, especially from those involved in the movement of 'translation studies', and attempts to bring out more clearly the unique mandate of translation. New perspectives, such as authenticity, are also introduced. Marginal notes, some tongue-in-cheek, liven up the discussion and new references ensure its currency.

Translation and Localization

Translation and Localization
Title Translation and Localization PDF eBook
Author Bruce Maylath
Publisher Routledge
Total Pages 256
Release 2019-05-16
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 0429843410

Download Translation and Localization Book in PDF, Epub and Kindle

Detailed yet accessible, Translation and Localization brings together the research and insights of veteran practicing translators to offer comprehensive guidance for technical communicators. The volume begins with the fundamentals of translation before leading readers through the process of preparing technical documents for translation. It then presents the broader area of localization, again beginning with its key competencies. Concluding chapters examine the state of the field as computers take on more translation and localization work. Featuring real-life scenarios and a broad range of experienced voices, this is an invaluable resource for technical and professional communicators looking to expand into international markets. This book will be of interest to students of ethnic conflict, Asian politics, and security studies.

Rethinking Media Research for Changing Societies

Rethinking Media Research for Changing Societies
Title Rethinking Media Research for Changing Societies PDF eBook
Author Matthew Powers
Publisher Cambridge University Press
Total Pages 233
Release 2020-08-20
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1108840515

Download Rethinking Media Research for Changing Societies Book in PDF, Epub and Kindle

Leading scholars of media and public life grapple with how to make sense of major transformations rocking media and politics.