Translating Truth (Foreword by J.I. Packer)

Translating Truth (Foreword by J.I. Packer)
Title Translating Truth (Foreword by J.I. Packer) PDF eBook
Author C. John Collins
Publisher Crossway
Total Pages 162
Release 2005-11-08
Genre Religion
ISBN 1433518589

Download Translating Truth (Foreword by J.I. Packer) Book in PDF, Epub and Kindle

Which translation do I choose? In an age when there is a wide choice of English Bible translations, the issues involved in Bible translating are steadily gaining interest. Consumers often wonder what separates one Bible version from another. The contributors to this book argue that there are significant differences between literal translations and the alternatives. The task of those who employ an essentially literal Bible translation philosophy is to produce a translation that remains faithful to the original languages, preserving as much of the original form and meaning as possible while still communicating effectively and clearly in the receptors' languages. Translating Truth advocates essentially literal Bible translation and in an attempt to foster an edifying dialogue concerning translation philosophy. It addresses what constitutes "good" translation, common myths about word-for-word translations, and the importance of preserving the authenticity of the Bible text. The essays in this book offer clear and enlightening insights into the foundational ideas of essentially literal Bible translation.

The Essentially Literal Version New Testament

The Essentially Literal Version New Testament
Title The Essentially Literal Version New Testament PDF eBook
Author Evan GARGIULO
Publisher
Total Pages 263
Release 2020-01-28
Genre
ISBN

Download The Essentially Literal Version New Testament Book in PDF, Epub and Kindle

The Essentially Literal Translation New Testament is a unique, word for word translation of the Greek New Testament based on the latest Greek manuscript from Nestle-Aland (NA28). The Essentially Literal Translation New Testament strives to be the most accurate translation currently available for the NA28. Completed over three years from a single translator, the Essentially Literal Translation New Testament uses strict translation principles to render the most accurate word and phrase choices for modern day English usage.Featured in the text: - Word studies of commonly misused or under-translated Greek words- Introduction to the basics of Greek grammar.- Footnotes of insights into the Greek language used by the New Testament authors that escape many modern, mass-market English translations.- Old Testament cross-references.- Words of Christ in red text references to deity (color version only).Great for students studying the intricacies of the Greek language or Christians trying to get a deeper understanding of God's Word

Understanding English Bible Translation

Understanding English Bible Translation
Title Understanding English Bible Translation PDF eBook
Author Leland Ryken
Publisher Crossway
Total Pages 210
Release 2009-09-02
Genre Religion
ISBN 1433522756

Download Understanding English Bible Translation Book in PDF, Epub and Kindle

From the KJV to the NIV, NLT, ESV, and beyond, English Bible translations have never been as plentiful as they are today. This proliferation has also brought confusion regarding translation differences and reliability. This book brings clarity to the issues and makes a strong case for an essentially literal approach. Taking into account the latest developments in Bible translation, Leland Ryken expertly clarifies the issues that underlie modern Bible translation by defining the terms that govern this discipline and offering a helpful Q&A. He then contrasts the two main translation traditions-essentially literal and dynamic equivalence-and concludes with sound reasons for choosing the former, with suggestions for using such a translation in the church. This book will appeal to thoughtful readers who have questions about Bible translation; individuals, churches, and ministries in the process of choosing a translation; and college and seminary students and faculty.

One Bible, Many Versions

One Bible, Many Versions
Title One Bible, Many Versions PDF eBook
Author Dave Brunn
Publisher InterVarsity Press
Total Pages 209
Release 2013-03-04
Genre Religion
ISBN 0830827153

Download One Bible, Many Versions Book in PDF, Epub and Kindle

Dave Brunn has been an international Bible translator for many years. Here he divulges the inner workings of translation practice to help us sort out the many competing claims for superiority among English Bible translations. His professional assessments and conclusions will be a great help to all seeking truth in translation.

Holy Bible - Modern Literal Version

Holy Bible - Modern Literal Version
Title Holy Bible - Modern Literal Version PDF eBook
Author God
Publisher
Total Pages 350
Release 2013-10-08
Genre
ISBN 9781492776277

Download Holy Bible - Modern Literal Version Book in PDF, Epub and Kindle

If you want a literal error-free translation this is the one you should be using every day. This is the BOLD Letter Edition of "The Modern Literal Version," (2015 Update, 11-14-14, black & white, with words of the God, Jesus & The Holy Spirit in BOLD print with 1.9" wide outer margin for notes and standard size 12 point font).Quick Overview:The "Modern Literal Version" uses the Majority Text ("The New Testament in the Original Greek Byzantine Textform 2005 Compiled and Arranged by Maurice A. Robinson and William Pierpont").Two distinct and opposite techniques are used in translating the New Testament from the Greek. The "Modern Literal Version" is the first type, a 'literal' translation sometimes called 'word-for-word' translation. The second and most common in the past 30 years is to paraphrase the Greek into English. These are: dynamic equivalence, free style, thought-for-thought , better than a word-for-word and so on. We understand the value of paraphrases for those looking for a Bible that reads as easily as a newspaper, however we feel strongly about having a Bible without opinions of what was meant but instead faithfully reproduces the original Greek Bible into Modern English. One way to look at this is: if there was a court case with a particular document that was being used as evidence and this document was in a foreign language would a "thought-for-thought" translation be acceptable? The 'document' we are talking about here is the 'Last Will and Testament' of our Lord Jesus & Savior. The goal of everyone who worked on the "Modern Literal Version" was to keep any form of commentary or paraphrase out of this translation as is humanly possible. The MLV is not sold for profit because there is no denomination or publishing company or foundation behind it. All Christian groups have had the opportunity to submit fixes or help. The only uninspired traditions kept in the MLV are: punctuation and capitalization; chapter and verse numbers; and book order.The Open Translation Bible:The Modern Literal Version Bible is considered 'finished,' although it has been open for revision by anyone since 1998. Our utmost desire is to have a translation that has no errors and we believe that the best way to produce an error-free translation is to keep it open to the public in the same manner as 'open-source software' is to programmers. We have found no better way than our 'open translation' idea in its 15 years to achieve this goal. Absolutely anyone in the world is able to contribute, for sure, the few million who have visited the Christian Library have had that opportunity.To God is the glory, power, and dominion forever and ever. Amen

Modern Literal Version

Modern Literal Version
Title Modern Literal Version PDF eBook
Author God
Publisher Createspace Independent Publishing Platform
Total Pages 442
Release 2017-09-28
Genre
ISBN 9781977787491

Download Modern Literal Version Book in PDF, Epub and Kindle

This Modern Literal Version New Testament edition is: Sky Blue with black lettering covers, BOLD Letter, 2017 update, 2-18-2018, black and white with the words of God, Jesus and the Holy Spirit in BOLD print, standard 12 point font size and about 45 blank pages for notes. The MLV is not sold for profit; electronic versions are free. Unlike ALL other translations in print, all Christian groups have had the opportunity to propose fixes for the MLV or to assist in some way, Open Source to remove all religious biases, traditions or doctrines of men. The Modern Literal Version uses the Majority Text (The New Testament in the Original Greek, Byzantine Textform 2005/2010, Compiled and Arranged by Maurice A. Robinson and William Pierpont ISBN: 978-1540415585 & 978-1540792457). Only three primary methods exist to translate a foreign language. The first is to translate each word in a literal word for word fashion, keeping the original word order. (ISBN: 978-1973921967). When combined with the Greek text, they are called interlinears. The Modern Literal Version is the second type: ''Literal'' or ''word-for-word'' translation. This sounds like the first, but is not the same and the two are often confused. In a literal version each word and phrase is uniformly rendered, Greek idioms are carefully translated uniformly. The Greek parts of speech are rearranged as they would be in typical English order of: Subject, verb, object, indirect object, and punctuation are added. Greek is extremely choppy and supplied words are needed to have an ''English like flow'' to them rather than paraphrasing. Supplied words are identified in the MLV. The third translation method, and the most common one in the past 30 years, is to paraphrase the Greek into English. These are easy to spot because they read like a newspaper and have no supplied words marked. They are known by various names, such as dynamic equivalence, essentially literal, free style, thought-for-thought, better than a word-for-word, and so on. 95% of all Bible translations are this type. The value of paraphrased versions is for those looking for a Bible that reads like a story book and would never be used as a study tool. However, we feel strongly that thought-for-thought introduces too many editorial opinions. We want what God said, not an interpretation of it. They are sometimes better described as ''opinion for opinion'' because each time they are proofread more personal beliefs are exchanged for the Word of God. One way to look at it is like this: If there was a court case with a key document as evidence, and this document was in a foreign language, would a ''thought-for-thought'' translation be acceptable? The document we are talking about here is the ''Last Will and Testament'' of our Lord Jesus. The third type translations are watered down and those places that are disputed by the various religious groups will always match the beliefs of their translators, publishing company or the church behind the translation! These are the Amazon search terms (ISBN) for every book in the MLV & Byzantine Text Form series: 7"x10" MLV N.T. in pink for the ladies and cancer survivors (12pt): 978-1976027314All below are 8.5"x11" Modern Literal Word for Word (Pre) Translation (11pt): 978-1973921967 MLV English Concordance linked with Strong''s Numbers (11pt): 978-1503330115 Greek Lexicon & Greek Concordance with Strong''s (11pt): 978-1503338166 Analytical Greek Lexicon & Greek Concordance (12.5pt Greek): 978-1974377015 MLV Larger Print N.T. (14pt) 978-1545531419 MLV O.T (11pt).: 978-154040211 Wide Margin MLV N.T. (12pt): 978-1494881146 MLV N.T. (used to be used for beta editions; 11pt): 978-1492776277 New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform 2005/2010: 978-1540415585, with NU footnotes: 978-1540792457 Jesus is Lord! To God is the glory forevermore. Amen. PDF samples at www.MLVbible.com.

One Bible, Many Versions

One Bible, Many Versions
Title One Bible, Many Versions PDF eBook
Author Dave Brunn
Publisher InterVarsity Press
Total Pages 209
Release 2013-03-04
Genre Religion
ISBN 0830864601

Download One Bible, Many Versions Book in PDF, Epub and Kindle

Granted the Digital Book World QED seal for quality in ebook design What makes a Bible translation faithful? Is one version superior to others? Do we really need more than one translation? How can answering these questions help us become better Bible readers? Dave Brunn has been involved in Bible translation work around the world for many years. From the perspective of this on-the-ground experience in different cultures he helps us sort out the many competing claims for various English Bible translations. By giving us a better understanding of the process of translation, Brunn helps us read and understand Scripture more clearly. He demonstrates how the variety of translations enables us to grasp more fully the meaning of the biblical text. This clear, readable and informative work will be of special interest to pastors, undergraduate and seminary students, missionaries, Bible translators, Bible study leaders and anyone involved in Christian ministry.