Translanguaging in Translation

Translanguaging in Translation
Title Translanguaging in Translation PDF eBook
Author Eriko Sato
Publisher Channel View Publications
Total Pages 211
Release 2022-03-28
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1800414951

Download Translanguaging in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies.

Shaping the Field of Translation

Shaping the Field of Translation
Title Shaping the Field of Translation PDF eBook
Author Esin Esen
Publisher
Total Pages
Release 2019
Genre
ISBN

Download Shaping the Field of Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Translation Practice in the Field

Translation Practice in the Field
Title Translation Practice in the Field PDF eBook
Author Hanna Risku
Publisher John Benjamins Publishing Company
Total Pages 192
Release 2019-08-07
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027262195

Download Translation Practice in the Field Book in PDF, Epub and Kindle

This volume presents recent research that follows translators, interpreters and translation project managers into their various work contexts and environments. It extends the scope of analysis of translation research from individuals and texts to collectives in their social and material worlds. Particular attention is paid to current translation and interpreting practice, the genesis of translations, the handling and completion of translation projects in real workplaces and the factors that shape these translation/interpreting situations. Covering fields as diverse as technical and literary translation, transcreation and church interpreting, the chapters show just how varied translation and interpreting processes and workplaces can prove to be. They provide new insights into the effects of the increasing use of technology in the translation workplace and the manifold requirements placed on translators and interpreters in a heterogeneous and fast-changing field of practice. Originally published as special issue of Translation Spaces 6:1 (2017).

Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts II

Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts II
Title Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts II PDF eBook
Author Ryō Miyashita
Publisher Peter Lang
Total Pages 244
Release 2019-05-31
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 3631781733

Download Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts II Book in PDF, Epub and Kindle

The academic discipline of translation studies is only half a century old and even younger in the field of bilateral translation between Japanese and Turkish. This book is the second volume of the world’s first academic book on Turkish↔Japanese translation. While this volume gathered discussions on translation studies with theoric and applied aspects, literature, linguistics, and philosophy, the second volume deals with the history of translation, philosophy, culture education, language education, and law. It also covers the translation of historical materials and divan poetry. These books will be the first steps to discuss and develop various aspects of the field. Such compilation brings together experienced and young Turkology and Japanology scholars as well as academics linked to translation studies and translation, and also translators. Both volumes contain 24 essays written by twenty-two writers from Japan, Turkey, USA and China. Special notes by Özlem BERK ALBACHTEN, Special notes by Nobuo MISAWA, Ryō MIYASHITA, Esin ESEN, Shingo YAMASHITA, Gülzemin ÖZRENK AYDIN, Iku NAGASHIMA, İbrahim Soner ÖZDEMİR, Sinan LEVENT, Barış KAHRAMAN, DeryaAKKUŞ SAKAUE, Yukiko KONDO, Okan Haluk AKBAY, Ayatemis DEPÇİ

Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts I

Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts I
Title Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts I PDF eBook
Author Esin ESEN
Publisher Peter Lang
Total Pages 263
Release 2019-05-31
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 3631789254

Download Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts I Book in PDF, Epub and Kindle

The academic discipline of translation studies is only half a century old and even younger in the field of bilateral translation between Japanese and Turkish. This book is the first volume of the world’s first academic book on Turkish↔Japanese translation. While this volume gathered discussions on translation studies with theoric and applied aspects, literature, linguistics, and philosophy, the second volume deals with the history of translation, philosophy, culture education, language education, and law. It also covers the translation of historical materials and divan poetry. These books will be the first steps to discuss and develop various aspects of the field. Such compilation brings together experienced and young Turkology and Japanology scholars as well as academics linked to translation studies and translation, and also translators. Both volumes contain 24 essays written by twenty-two writers from Japan, Turkey, USA and China. Introduction by Judy WAKABAYASHI, Special notes by Turgay KURULTAY, Esin ESEN, Ryō MIYASHITA, Devrim Çetin GÜVEN, İbrahim Soner ÖZDEMİR, Keichirō ISHII, Nuray AKDEMİR, Ruosheng Sun, Ayşegül ATAY, Ayşe AĞRIŞ

Literary Translator Studies

Literary Translator Studies
Title Literary Translator Studies PDF eBook
Author Klaus Kaindl
Publisher John Benjamins Publishing Company
Total Pages 323
Release 2021-04-15
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027260273

Download Literary Translator Studies Book in PDF, Epub and Kindle

This volume extends and deepens our understanding of Translator Studies by charting new territory in terms of theory, methods and concepts. The focus is on literary translators, their roles, identities, and personalities. The book introduces pertinent translator-centered approaches in four sections: historical-biographical studies, social-scientific and process-oriented methods, and approaches that use paratexts or translations to study literary translators. Drawing on a variety of concepts, such as identity, role, self, posture, habitus, and voice, the various chapters showcase forgotten literary translators and shed new light on some well-known figures; they examine literary translators not as functioning units but as human beings in their uniqueness. Literary Translator Studies as a subdiscipline of Translation Studies demonstrates how exploring the cultural, social, psychological, and cognitive facets of translatorial subjects contributes to a holistic understanding of translation.

The Sustainability of the Translation Field

The Sustainability of the Translation Field
Title The Sustainability of the Translation Field PDF eBook
Author Hasuria Che Omar
Publisher ITBM
Total Pages 612
Release 2009
Genre Translating and interpreting
ISBN 9789834217969

Download The Sustainability of the Translation Field Book in PDF, Epub and Kindle