New Directions in Empirical Translation Process Research
Title | New Directions in Empirical Translation Process Research PDF eBook |
Author | Michael Carl |
Publisher | Springer |
Total Pages | 323 |
Release | 2015-07-31 |
Genre | Computers |
ISBN | 3319203584 |
This volume provides a comprehensive introduction to the Translation Process Research Database (TPR-DB), which was compiled by the Centre for Research and Innovation in Translation and Technologies (CRITT). The TPR-DB is a unique resource featuring more than 500 hours of recorded translation process data, augmented with over 200 different rich annotations. Twelve chapters describe the diverse research directions this data can support, including the computational, statistical and psycholinguistic modeling of human translation processes. In the first chapters of this book, the reader is introduced to the CRITT TPR-DB. This is followed by two main parts, the first of which focuses on usability issues and details of implementing interactive machine translation. It also discusses the use of external resources and translator-information interaction. The second part addresses the cognitive and statistical modeling of human translation processes, including co-activation at the lexical, syntactic and discourse levels, translation literality, and various annotation schemata for the data.
The Handbook of Translation and Cognition
Title | The Handbook of Translation and Cognition PDF eBook |
Author | John W. Schwieter |
Publisher | John Wiley & Sons |
Total Pages | 615 |
Release | 2020-01-09 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 1119241456 |
The Handbook of Translation and Cognition is a pioneering, state-of-the-art investigation of cognitive approaches to translation and interpreting studies (TIS). Offers timely and cutting-edge coverage of the most important theoretical frameworks and methodological innovations Contains original contributions from a global group of leading researchers from 18 countries Explores topics related to translator and workplace characteristics including machine translation, creativity, ergonomic perspectives, and cognitive effort, and competence, training, and interpreting such as multimodal processing, neurocognitive optimization, process-oriented pedagogies, and conceptual change Maps out future directions for cognition and translation studies, as well as areas in need of more research within this dynamic field
Explorations in Empirical Translation Process Research
Title | Explorations in Empirical Translation Process Research PDF eBook |
Author | Michael Carl |
Publisher | Springer Nature |
Total Pages | 436 |
Release | 2021-07-27 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 3030697770 |
This book assembles fifteen original, interdisciplinary research chapters that explore methodological and conceptual considerations as well as user and usage studies to elucidate the relation between the translation product and translation/post-editing processes. It introduces numerous innovative empirical/data-driven measures as well as novel classification schemes and taxonomies to investigate and quantify the relation between translation quality and translation effort in from-scratch translation, machine translation post-editing and computer-assisted audiovisual translation. The volume addresses questions in the translation of cognates, neologisms, metaphors, and idioms, as well as figurative and cultural specific expressions. It re-assesses the notion of translation universals and translation literality, elaborates on the definition of translation units and syntactic equivalence, and investigates the impact of translation ambiguity and translation entropy. The results and findings are interpreted in the context of psycho-linguistic models of bilingualism and re-frame empirical translation process research within the context of modern dynamic cognitive theories of the mind. The volume bridges the gap between translation process research and machine translation research. It appeals to students and researchers in the fields.
New directions in corpus-based translation studies
Title | New directions in corpus-based translation studies PDF eBook |
Author | Claudio Fantinuoli |
Publisher | Language Science Press |
Total Pages | 175 |
Release | 2015 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 3944675835 |
Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades. The contributions to this volume add to the range of corpus-based studies by providing examples of some less explored applications of corpus analysis methods to translation research. They show that the area keeps evolving as it constantly opens up to different frameworks and approaches, from appraisal theory to process-oriented analysis, and encompasses multiple translation settings, including (indirect) literary translation, machine (assisted)-translation and the practical work of professional legal translators. The studies included in the volume also expand the range of application of corpus applications in terms of the tools used to accomplish the research tasks outlined.
Innovation and Expansion in Translation Process Research
Title | Innovation and Expansion in Translation Process Research PDF eBook |
Author | Isabel Lacruz |
Publisher | John Benjamins Publishing Company |
Total Pages | 310 |
Release | 2018-01-15 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9027264759 |
Cognitive research in translation and interpreting has reached a critical threshold of maturity that is triggering rapid expansion along exciting new paths that potentially lead to deeper connections with other disciplines. Innovation and Expansion in Translation Process Research reflects this broadening scope and reach, emphasizing ongoing methodological innovations, diversification of research topics and questions, and rich interactions with adjacent fields of research. The contributions to the volume can be grouped within four loosely defined themes: advances in traditional topics in translation process research, including problems in translation, translation competence or expertise, and specialization of translators; advances in research into the emotional or affective aspects of translating and translator training; innovations in machine translation and post-editing; expansion of cognitively-oriented translation studies to include editing processes and reception studies. This timely volume highlights the burgeoning growth, diversification, and connectivity of translation process research.
Reembedding Translation Process Research
Title | Reembedding Translation Process Research PDF eBook |
Author | Ricardo Muñoz Martín |
Publisher | John Benjamins Publishing Company |
Total Pages | 218 |
Release | 2016-10-03 |
Genre | Language Arts & Disciplines |
ISBN | 9027266344 |
Reembedding Translation Process Research is a rich collection of empirical research papers investigating important new facets of the relationship between translation and cognition. The common thread running through the collection is the notion of “re-embedding” the acts of translating and interpreting—and the ways we understand them. That is, they all aim to re-situate these acts within what we now know about the brain, the powerful relationship of brain and body, and the complex interaction between cognition and the environment in which it is embedded. Each chapter focuses on a particular aspect of the overall notion of re-embedding, thereby expanding the breadth of empirical research about translating. This book refuses Descartes' distinction between mind and brain, and reaffirms the highly dynamic, emergent, and interactive nature of cognitive processes in translation. The overarching conclusion is that translation studies should reconsider, re-embed, any model of translation processes that arises without properly accommodating the interdependence of brain, body, and environment in the emergence of cognition.
Pathways to Translation
Title | Pathways to Translation PDF eBook |
Author | Donald C. Kiraly |
Publisher | Kent State University Press |
Total Pages | 204 |
Release | 1995 |
Genre | Education |
ISBN | 9780873385169 |
This work examines the state of the art of translator training in Germany and Europe. It presents a survey of new approaches in translation teaching and a discussion of the contributions second language education theory and practice can make to translation education.