Intertextual Loops in Modern Drama

Intertextual Loops in Modern Drama
Title Intertextual Loops in Modern Drama PDF eBook
Author Christine Olga Kiebuzinska
Publisher Fairleigh Dickinson Univ Press
Total Pages 364
Release 2001
Genre Literary Criticism
ISBN 9780838638958

Download Intertextual Loops in Modern Drama Book in PDF, Epub and Kindle

Kiebuzinska, who teaches modern drama, comparative literature, and film at Virginia Tech, considers intertextuality in modern drama. In nine essays, she examines the connections between the works of modern playwrights such as Kundera, Jelinek, and Hampton and the texts of earlier writers such as Did

The Great Tradition and Its Legacy

The Great Tradition and Its Legacy
Title The Great Tradition and Its Legacy PDF eBook
Author Michael Cherlin
Publisher Berghahn Books
Total Pages 292
Release 2003
Genre History
ISBN 9781571814036

Download The Great Tradition and Its Legacy Book in PDF, Epub and Kindle

This volume not only offers an overview of the theatrical history of the region, it is also a cross-disciplinary attempt to analyse the inner workings and dynamics of theater through a discussion of the interplay between society, the audience, and performing artists."--Jacket.

Drama and the Postmodern

Drama and the Postmodern
Title Drama and the Postmodern PDF eBook
Author
Publisher Cambria Press
Total Pages 394
Release
Genre
ISBN 162196938X

Download Drama and the Postmodern Book in PDF, Epub and Kindle

Trajectories of Memory

Trajectories of Memory
Title Trajectories of Memory PDF eBook
Author Beth Griech-Polelle
Publisher Cambridge Scholars Publishing
Total Pages 395
Release 2021-01-20
Genre History
ISBN 1527564843

Download Trajectories of Memory Book in PDF, Epub and Kindle

This volume, which grew out of a conference of the same name held at Bowling Green State University in March 2006, represents new scholarly perspectives on the way in which the Holocaust is remembered in history, literary studies and theatre. It is a response to changing representations of the Holocaust across generations, disciplines, and in various cultural and national contexts. The contributions address the following questions: How do historians, artists, scholars, and teachers negotiate the language of the Holocaust as survivors die, leaving future generations to respond to the dictum: Never again? How do children and grandchildren of survivors, perpetrators, bystanders transmit the difficult legacy of the Holocaust in American, Israeli, French, German, Swiss and Austrian contexts while navigating feelings of transgenerational guilt or victimhood? How can we do justice to survivor testimony when the survivors can no longer speak directly or mediate the testimony to us? How does transferred and multiply mediated knowledge translate into meaningful artifacts for the next generations? The collection features an interview about interdisciplinarity within Holocaust studies conducted at the conference with keynote speakers Marianne Hirsch and Leo Spitzer. The articles in the first section explore the complex relationship between memory, oral history and historiography in cross-cultural contexts. The second section includes articles on texts by Cynthia Ozick, Thane Rosenbaum, Daniel Handler, W.G Sebald, Monika Maron, Stephan Wackwitz, Jonathan Foer, Art Spiegelman, Georges-Arthur Goldstein, Binjamin Wilkomirski, Elfriede Jelinek, Thomas Bernhard, Tim Blake Nelson, and Diane Samuel.

The Post-traumatic Theatre of Grotowski and Kantor

The Post-traumatic Theatre of Grotowski and Kantor
Title The Post-traumatic Theatre of Grotowski and Kantor PDF eBook
Author Magda Romanska
Publisher Anthem Press
Total Pages 420
Release 2014-10-01
Genre Performing Arts
ISBN 1783083212

Download The Post-traumatic Theatre of Grotowski and Kantor Book in PDF, Epub and Kindle

Despite its international influence, Polish theatre remains a mystery to many Westerners. This volume attempts to fill in current gaps in English-language scholarship by offering a historical and critical analysis of two of the most influential works of Polish theatre: Jerzy Grotowski’s ‘Akropolis’ and Tadeusz Kantor’s ‘Dead Class’. By examining each director’s representation of Auschwitz, this study provides a new understanding of how translating national trauma through the prism of performance can alter and deflect the meaning and reception of theatrical works, both inside and outside of their cultural and historical contexts.

The Post-traumatic Theatre of Grotowski and Kantor

The Post-traumatic Theatre of Grotowski and Kantor
Title The Post-traumatic Theatre of Grotowski and Kantor PDF eBook
Author
Publisher Anthem Press
Total Pages 421
Release
Genre
ISBN 0857285165

Download The Post-traumatic Theatre of Grotowski and Kantor Book in PDF, Epub and Kindle

Celebrity Translation in British Theatre

Celebrity Translation in British Theatre
Title Celebrity Translation in British Theatre PDF eBook
Author Robert Stock
Publisher Bloomsbury Publishing
Total Pages 243
Release 2020-07-23
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1350097861

Download Celebrity Translation in British Theatre Book in PDF, Epub and Kindle

This book explores the impact that high-profile and well-known translators have on audience reception of translated theatre. Using Relevance Theory as a framework, the book demonstrates how prior knowledge of a celebrity translator's contextual background can affect the spectator's cognitive state and influence their interpretation of the play. Three canonical plays adapted for the British stage are analysed: Mark Ravenhill's translation of Life of Galileo by Bertolt Brecht, Roger McGough's translation of Tartuffe by Molière and Simon Stephens' translation of A Doll's House by Henrik Ibsen. Drawing on interviews, audience feedback, reviews, blogs and social media posts, Stock examines the extent to which audiences infer the celebrity translator's own voice from their translations. In doing so, he adds new perspectives to the long-standing debate on the visibility of the translator in both the process of translating and the reception of the translation. Celebrity Translation in British Theatre offers an original approach to theatre translation that sheds light on the culture of celebrity and its capacity to attract new audiences to plays in translation.