India in Translation Through Hindi Literature

India in Translation Through Hindi Literature
Title India in Translation Through Hindi Literature PDF eBook
Author Maya Burger
Publisher Peter Lang
Total Pages 312
Release 2010
Genre Hindi literature
ISBN 9783034305648

Download India in Translation Through Hindi Literature Book in PDF, Epub and Kindle

What role have translations from Hindi literary works played in shaping and transforming our knowledge about India? In this book, renowned scholars, translators and Hindi writers from India, Europe, and the United States offer their approaches to this question. Their articles deal with the political, cultural, and linguistic criteria germane to the selection and translation of Hindi works, the nature of the enduring links between India and Europe, and the reception of translated texts, particularly through the perspective of book history. More personal essays, both on the writing process itself or on the practice of translation, complete the volume and highlight the plurality of voices that are inherent to any translation. As the outcome of an international symposium held at the University of Lausanne, Switzerland, in 2008, India in Translation through Hindi Literature engages in the building of critical histories of the encounter between India and the «West», the use and impact of translations in this context, and Hindi literature and culture in connection to English (post)colonial power, literature and culture.

The Idea of Indian Literature

The Idea of Indian Literature
Title The Idea of Indian Literature PDF eBook
Author Preetha Mani
Publisher Northwestern University Press
Total Pages 413
Release 2022-08-15
Genre Literary Criticism
ISBN 0810145014

Download The Idea of Indian Literature Book in PDF, Epub and Kindle

Indian literature is not a corpus of texts or literary concepts from India, argues Preetha Mani, but a provocation that seeks to resolve the relationship between language and literature, written in as well as against English. Examining canonical Hindi and Tamil short stories from the crucial decades surrounding decolonization, Mani contends that Indian literature must be understood as indeterminate, propositional, and reflective of changing dynamics between local, regional, national, and global readerships. In The Idea of Indian Literature, she explores the paradox that a single canon can be written in multiple languages, each with their own evolving relationships to one another and to English. Hindi, representing national aspirations, and Tamil, epitomizing the secessionist propensities of the region, are conventionally viewed as poles of the multilingual continuum within Indian literature. Mani shows, however, that during the twentieth century, these literatures were coconstitutive of one another and of the idea of Indian literature itself. The writers discussed here—from short-story forefathers Premchand and Pudumaippittan to women trailblazers Mannu Bhandari and R. Chudamani—imagined a pan-Indian literature based on literary, rather than linguistic, norms, even as their aims were profoundly shaped by discussions of belonging unique to regional identity. Tracing representations of gender and the uses of genre in the shifting thematic and aesthetic practices of short vernacular prose writing, the book offers a view of the Indian literary landscape as itself a field for comparative literature.

India in Translation, Translation in India

India in Translation, Translation in India
Title India in Translation, Translation in India PDF eBook
Author GJV Prasad
Publisher Bloomsbury Publishing
Total Pages 336
Release 2019-06-20
Genre Literary Criticism
ISBN 9388414217

Download India in Translation, Translation in India Book in PDF, Epub and Kindle

India in Translation, Translation in India seeks to explore the contours of translation of and in India-how Indian texts travel around the world in translation, how Indian texts travel across languages in the subcontinent and how texts from various languages of the world travel to India. The book poses pertinent questions like: · What influences the choice of texts and the translations, both within and outside India? · Are there different ideas of India produced through these translations? · What changes have occurred over the last two hundred odd years, from the time of colonialism and anti-colonial struggle to that of globalisation? · How does one rate the success or otherwise of a translation? · What is the role of these translations in their host languages, in their cultural and literary polysystems? The book includes eighteen essays from eminent academics and researchers who examine the numerous facets of the rich and varied translation activity. It shows how borders-both national and subnational, and generic-are created, how they are reinforced and how they are crossed. While looking at the theory, methodology and language of translation, the essays also enunciate the role of translations in political, social and cultural movements.

Premchand on Literature and Life

Premchand on Literature and Life
Title Premchand on Literature and Life PDF eBook
Author Ameena Kazi Ansari
Publisher Taylor & Francis
Total Pages 224
Release 2023-06-16
Genre Literary Criticism
ISBN 1000905888

Download Premchand on Literature and Life Book in PDF, Epub and Kindle

Premchand on Literature and Life is a collection of Premchand's (1880-1936) fifty non-fiction prose pieces translated into English. The selected pieces in the collection compirse his editorials and articles which appeared in literary magazines and periodicals like Hans and Zamana, and cover a period from the early 1920s till 1936. In them, Premchand emerges as a literary critic and social commentator, holding forth on literature, his literary world, and the socio-cultural milieu of his ties. His keen observations and insightful critique are a call for evolving appropriate processes and agencies to encourage literary creativity and evaluation. In the selected prose pieces, Premchand’s views are like a prism through which a nation's literary quotient can be assessed. This book is co-published with Aakar Books. Print edition not for sale in South Asia (India, Sri Lanka, Nepal, Bangladesh, Pakistan and Bhutan)

Indian Literature and the World

Indian Literature and the World
Title Indian Literature and the World PDF eBook
Author Rossella Ciocca
Publisher Springer
Total Pages 288
Release 2017-05-09
Genre Literary Criticism
ISBN 113754550X

Download Indian Literature and the World Book in PDF, Epub and Kindle

This book is about the most vibrant yet under-studied aspects of Indian writing today. It examines multilingualism, current debates on postcolonial versus world literature, the impact of translation on an “Indian” literary canon, and Indian authors’ engagement with the public sphere. The essays cover political activism and the North-East Tribal novel; the role of work in the contemporary Indian fictional imaginary; history as felt and reconceived by the acclaimed Hindi author Krishna Sobti; Bombay fictions; the Dalit autobiography in translation and its problematic international success; development, ecocriticism and activist literature; casteism and access to literacy in the South; and gender and diaspora as dominant themes in writing from and about the subcontinent. Troubling Eurocentric genre distinctions and the split between citizen and subject, the collection approaches Indian literature from the perspective of its constant interactions between private and public narratives, thereby proposing a method of reading Indian texts that goes beyond their habitual postcolonial identifications as “national allegories”.

The Making of Modern Hindi

The Making of Modern Hindi
Title The Making of Modern Hindi PDF eBook
Author Sujata S. Mody
Publisher Oxford University Press
Total Pages 312
Release 2018-08-22
Genre Literary Criticism
ISBN 0199093911

Download The Making of Modern Hindi Book in PDF, Epub and Kindle

In the early twentieth century, British imperialism in India was at its peak and anti-colonial sentiments were on the rise. The nationalist desire for cultural self-identification was gaining ground and an important articulation of this was the demand for a national language and literature to represent a modern India. It was in this context that Mahavir Prasad Dwivedi, a novel, daring, and contentious litterateur, launched his multimedia campaign of constructing a new Hindi literary establishment. As the long-time editor of the Hindi journal Sarasvatī, Dwivedi’s influence was so far-reaching that this period of modern literature in Hindi is known as the Dwivedi era. However, he had to face stiff opposition as well. Sujata Mody’s book sheds light on the interactions between Dwivedi and his supporters and detractors and shows how Dwivedi’s responses to challenges were pragmatic and strategically varied. The Making of Modern Hindi presents Dwivedi as a dynamic and influential arbiter of literary modernity whose exchanges with competing authorities are an important piece in the history of Hindi literature.

Changing the Terms

Changing the Terms
Title Changing the Terms PDF eBook
Author Sherry Simon
Publisher University of Ottawa Press
Total Pages 309
Release 2000
Genre History
ISBN 0776605240

Download Changing the Terms Book in PDF, Epub and Kindle

This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail. Published in English.