The Loom of Language

The Loom of Language
Title The Loom of Language PDF eBook
Author Frederick Bodmer
Publisher W. W. Norton & Company
Total Pages 724
Release 1985
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9780393300345

Download The Loom of Language Book in PDF, Epub and Kindle

Here is an informative introduction to language: its origins in the past, its growth through history, and its present use for communication between peoples. It is at the same time a history of language, a guide to foreign tongues, and a method for learning them. It shows, through basic vocabularies, family resemblances of languages -- Teutonic, Romance, Greek -- helpful tricks of translation, key combinations of roots and phonetic patterns. It presents by common-sense methods the most helpful approach to the mastery of many languages; it condenses vocabulary to a minimum of essential words; it simplifies grammar in an entirely new way; and it teaches a language as it is actually used in everyday life.

Writing Between Languages

Writing Between Languages
Title Writing Between Languages PDF eBook
Author Danling Fu
Publisher Heinemann Educational Books
Total Pages 0
Release 2009
Genre Education
ISBN 9780325013954

Download Writing Between Languages Book in PDF, Epub and Kindle

The author proves that by beginning with the literacy knowledge students bring from their native language and putting writing at the center of the curriculum, we can help them make a smoother transition to English while we support their academic literacy. With Writing Between Languages, you'll learn to: understand the crucial and helpful role native literacy plays in building written English fluency; assess where English learners--including beginners--are in their development as writers; use code-switching and movement between languages to scaffold transitional writing--no matter whether you know a student's home language; implement instructional strategies to support development in writing and other literacy and language skills in meaningful contexts.

Literacy Across Languages and Cultures

Literacy Across Languages and Cultures
Title Literacy Across Languages and Cultures PDF eBook
Author Bernardo M. Ferdman
Publisher SUNY Press
Total Pages 356
Release 1994-01-01
Genre Social Science
ISBN 9780791418154

Download Literacy Across Languages and Cultures Book in PDF, Epub and Kindle

This book examines the linkage between literacy and linguistic diversity, embedding them in their social and cultural contexts. It illustrates that a more complete understanding of literacy among diverse populations and in multicultural societies requires attention to issues of literacy per se as well as to improving an educational process that has relevance beyond members of majority cultures and linguistic groups. The focus of the book is on the social and cultural contexts in which literacy develops and is enacted, with an emphasis on the North American situation. Educators and researchers are discovering that cognitive approaches, while very valuable, are insufficient by themselves to answer important questions about literacy in heterogeneous societies. By considering the implications of family, school, culture, society, and nation for literary processes, the book answers the following questions. In a multi-ethnic context, what does it mean to be literate? What are the processes involved in becoming and being literate in a second language? In what ways is literacy in a second language similar and in what ways is it different from mother-tongue literacy? What factors must be understood to better describe and facilitate literacy acquisition among members of ethnic and linguistic minorities? What are some current approaches that are being used to accomplish this? These are vital questions for researchers and educators in a world that has a large number of immigrants, a variety of multi-ethnic and multi-lingual societies, and an increasing degree of multinational activity. Beyond addressing applied concerns, attending to these questions can provide new insights into basic aspects of literacy.

Through the Language Glass

Through the Language Glass
Title Through the Language Glass PDF eBook
Author Guy Deutscher
Publisher Metropolitan Books
Total Pages 320
Release 2010-08-31
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9781429970112

Download Through the Language Glass Book in PDF, Epub and Kindle

A masterpiece of linguistics scholarship, at once erudite and entertaining, confronts the thorny question of how—and whether—culture shapes language and language, culture Linguistics has long shied away from claiming any link between a language and the culture of its speakers: too much simplistic (even bigoted) chatter about the romance of Italian and the goose-stepping orderliness of German has made serious thinkers wary of the entire subject. But now, acclaimed linguist Guy Deutscher has dared to reopen the issue. Can culture influence language—and vice versa? Can different languages lead their speakers to different thoughts? Could our experience of the world depend on whether our language has a word for "blue"? Challenging the consensus that the fundaments of language are hard-wired in our genes and thus universal, Deutscher argues that the answer to all these questions is—yes. In thrilling fashion, he takes us from Homer to Darwin, from Yale to the Amazon, from how to name the rainbow to why Russian water—a "she"—becomes a "he" once you dip a tea bag into her, demonstrating that language does in fact reflect culture in ways that are anything but trivial. Audacious, delightful, and field-changing, Through the Language Glass is a classic of intellectual discovery.

Between Languages

Between Languages
Title Between Languages PDF eBook
Author Sarah Lynn Higley
Publisher Penn State Press
Total Pages 336
Release 2010-11-01
Genre Literary Criticism
ISBN 9780271042299

Download Between Languages Book in PDF, Epub and Kindle

Early Welsh and Old English poetry are rarely spoken of together, but when they are, they have been described as like or different from one another. Sarah Higley breaks this cycle of mutual marginalization by examining what it means to read otherness or sameness into a text, concluding that too much of our reading is "anglo-centric" in its expectations and dictated by invisible ideological agendas. Examinations of the Llywarch Hen Corpus, for instance, have sought comparisons among the Old English elegies, but mainly for the purpose of demonstrating how the Welsh are of a color with them: derived from the same penitential genre merely less explicit in their penitential thrust. Scholars have been reluctant to acknowledge the secular nature of these Welsh laments, which are discomfitingly silent about divine solace and which, like the Old English poems, do not cooperate with our efforts to categorize them. The author reexamines notions of genre, category, and poetic "explicitness" and how they snare us. Higley sees the English and Welsh traditions as foils to one another rather than as template and variation, and she starts with the connection of natural image and emotion, employed differently in these two contiguous but separate traditions. She shows how the English poems, long thought to be disjointed and cryptic, are invested in explanation and disclosure to a degree that the Welsh are not. The Welsh "omissions" might be better understood as dynamic juxtapositions wherein other poetic aspects (metrics, imagery, context) serve to link ideas, perhaps even to disrupt them. She sees difficulty, ambiguity, and dialogism as loci of power - neither accidents of our reading distance nor defects in other classical standards of wholeness. Reading the English and the Welsh together with a respect for the mutual differences helps us to get beyond some of the cliche's about what is English and "familiar" and what is Celtic and "other." Her argument revolves around the plight of the lone human as he or she is depicted in these texts in a precarious state of connection with the rest of the world: caught between society and wilderness, inside and outside, sacred and secular, meaning and nonmeaning. This focus on connection informs the title as well: "between languages" expresses our position as readers reading two different cultures together, reading ancient literature mediated through modern poetic theory, and the position of medieval scholarship in its struggle between traditional and postmodern approaches. Between Languages brings obscure and moving poems into a wider academic orbit, offering new editions and translations of Old English and Early Welsh elegies, wisdom poems, and enigmata, including one of the few complete English translations in this century of a vatic text from The Book of Taliesin.

Between Languages and Cultures

Between Languages and Cultures
Title Between Languages and Cultures PDF eBook
Author Rosemary Chapman
Publisher McGill-Queen's Press - MQUP
Total Pages 320
Release 2009-04-01
Genre Literary Criticism
ISBN 0773575804

Download Between Languages and Cultures Book in PDF, Epub and Kindle

Gabrielle Roy is one of the best-known figures of Québec literature, yet she spent much of the first thirty years of her life studying, working, and living in English. For Roy, as a member of Manitoba's francophone minority, bilingualism was a necessary strategy for survival and success. How did this bilingual and bicultural background help shape her work as a writer in French? The implications of her linguistic and cultural identity are explored in chapters looking at education, language, translation, and the representation of Canada's other minorities, from the immigrants in Western Canada to the Inuit of Ungava. What emerges is a new reading of Roy's work. Drawing on archival material, postcolonial theory, and translation studies, Between Languages and Cultures explores the traces and effects of Roy's intimate knowledge of English language and culture, challenging and augmenting the established view that her work is distinctly French-Canadian or Québécois.

Witness Between Languages

Witness Between Languages
Title Witness Between Languages PDF eBook
Author Peter Davies
Publisher Boydell & Brewer
Total Pages 268
Release 2018
Genre Biography & Autobiography
ISBN 1640140298

Download Witness Between Languages Book in PDF, Epub and Kindle

A growing body of scholarship is making visible the contribution of translators to the creation, preservation, and transmission of knowledge about the Holocaust. The discussion has tended to be theoretical or to concentrate on exposing the "distorted" translations of texts by important witnesses such as Anne Frank or Elie Wiesel. There is therefore a need for a positive, concrete, and contextually aware approach to the translation of Holocaust testimonies that acknowledges the achievements of translators while being sensitive to the consequences of particular translation strategies. Peter Davies's study proceeds from the assumption that translators are active co-creators whose work does not simply mediate a pre-existing text, but creates a representation of that text for a new readership in a specific context. Translators of Holocaust testimonies, then, provide a form of textual commentary that works through ideas about witnessing, historical truth, and the meaning of the Holocaust. In this way they are important co-creators of knowledge about the Holocaust and its legacy. The study focuses on translations between English and German, and from other languages (principally French, Russian, and Polish) into English and German. It works through a number of case studies, showing how making translation and its effects visible contributes to a clearer understanding of how knowledge about the Holocaust has been and continues to be created and mediated. Peter Davies is Professor of German at the University of Edinburgh.