Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training

Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training
Title Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training PDF eBook
Author Daniel Gile
Publisher John Benjamins Publishing
Total Pages 304
Release 2009
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027224331

Download Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Book in PDF, Epub and Kindle

Printbegrænsninger: Der kan printes 10 sider ad gangen og max. 40 sider pr. session

Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training

Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training
Title Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training PDF eBook
Author Daniel Gile
Publisher John Benjamins Publishing Company
Total Pages 0
Release 1995
Genre Traducteurs - Formation
ISBN 9781556196867

Download Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training Book in PDF, Epub and Kindle

This book is based on the author's many years of experience as a practitioner, teacher and researcher in translation and conference interpreting. It is written for I/T trainers who are in search of a methodological basis for their teaching program. The author deals with essential translation and interpretation phenomena and difficulties encountered by students and professionals alike. The underlying theory is based on insights from psycholinguistics, cognitive psychology and I/T research. The 'concepts' and 'models' are easy to understand and the chapters include teaching suggestions and examples.Suitable for I/T trainers and practitioners.

Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting

Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting
Title Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting PDF eBook
Author Anthony Pym
Publisher John Benjamins Publishing
Total Pages 264
Release 2006-01-01
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027216754

Download Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting Book in PDF, Epub and Kindle

Translation Studies has recently been searching for connections with Cultural Studies and Sociology. This volume brings together a range of ways in which the disciplines can be related, particularly with respect to research methodologies. The key aspects covered are the agents behind translation, the social histories revealed by translations, the perceived roles and values of translators in social contexts, the hidden power relations structuring publication contexts, and the need to review basic concepts of the way social and cultural systems work. Special importance is placed on Community Interpreting as a field of social complexity, the lessons of which can be applied in many other areas. The volume studies translators and interpreters working in a wide range of contexts, ranging from censorship in East Germany to English translations in Gujarat. Major contributions are made by Agnès Whitfield, Daniel Gagnon, Franz Pöchhacker, Michaela Wolf, Pekka Kujamäki and Rita Kothari, with an extensive introduction on methodology by Anthony Pym.

The Handbook of Translation and Cognition

The Handbook of Translation and Cognition
Title The Handbook of Translation and Cognition PDF eBook
Author John W. Schwieter
Publisher John Wiley & Sons
Total Pages 615
Release 2020-01-09
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 1119241456

Download The Handbook of Translation and Cognition Book in PDF, Epub and Kindle

The Handbook of Translation and Cognition is a pioneering, state-of-the-art investigation of cognitive approaches to translation and interpreting studies (TIS). Offers timely and cutting-edge coverage of the most important theoretical frameworks and methodological innovations Contains original contributions from a global group of leading researchers from 18 countries Explores topics related to translator and workplace characteristics including machine translation, creativity, ergonomic perspectives, and cognitive effort, and competence, training, and interpreting such as multimodal processing, neurocognitive optimization, process-oriented pedagogies, and conceptual change Maps out future directions for cognition and translation studies, as well as areas in need of more research within this dynamic field

Training for the New Millennium

Training for the New Millennium
Title Training for the New Millennium PDF eBook
Author Martha Tennent
Publisher John Benjamins Publishing
Total Pages 312
Release 2005-01-01
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9789027216663

Download Training for the New Millennium Book in PDF, Epub and Kindle

Originating at an international forum held at the University of Vic (Spain), the twelve essays collected here attest to important changes in translation practice and the assumptions which underpin them. Leading theorists respond to the state of Translation Studies today, particularly the epistemological dilemma between theories that are empirically oriented and those that are inspired by developments in Cultural Studies. But the volume is also practical. Experienced instructors survey existing pedagogies at translator/interpreter training programs and explore new techniques that address the technological and global challenges of the new millennium. Among the topics considered are: how to use translation technology in the classroom, how to construct a syllabus for a course in audiovisual translating or in translation theory, and how to develop guidelines for a program for community interpreters or conference interpreters. The contributors all assume that translation, whether written or oral, does not occupy a neutral space. It is a cross-cultural exchange that produces far-reaching social effects. Their essays significantly advance the theoretical and practical understanding of translation along these lines.

Efforts and Models in Interpreting and Translation Research

Efforts and Models in Interpreting and Translation Research
Title Efforts and Models in Interpreting and Translation Research PDF eBook
Author Gyde Hansen
Publisher John Benjamins Publishing
Total Pages 317
Release 2009-01-05
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 902729108X

Download Efforts and Models in Interpreting and Translation Research Book in PDF, Epub and Kindle

This volume covers a wide range of topics in Interpreting and Translation Research. Some deal with scientometrics and the history of Interpreting Studies, arguments about conceptual analysis, meta-language and interpreters’ risk-taking strategies. Other papers are on research skills like career management, writing communicative abstracts and the practicalities of survey research. Several contributions address empirical issues such as expertise in Simultaneous Interpreting, the cognitive load imposed on interpreters by a non-native accent, the impact of intonation on interpreting quality, linguistic interference in Simultaneous Interpreting, similarities between translation and interpreting, and the relation between translation competence and revision competence. The collection is a tribute to Daniel Gile, in appreciation of his creativity and his commitment to interpreting and translation research. All the contributions in some way show his influence or are related to the models and research he has shaped.

Training the Translator

Training the Translator
Title Training the Translator PDF eBook
Author Paul Kussmaul
Publisher John Benjamins Publishing
Total Pages 178
Release 1995-03-16
Genre Language Arts & Disciplines
ISBN 9027283621

Download Training the Translator Book in PDF, Epub and Kindle

This book begins by investigating, through the use of think-aloud protocols, the mental processes of students when they translate. The creative and successful processes observed can be used directly for teaching purposes, while the unsuccessful ones can serve to find out where remedial training is needed. The book then goes on to discuss methods for improving a translator's competence. The strategies offered are based on the pragmatic and semantic analysis of texts from a functional point of view, and they include such practical matters as the use of dictionaries and the evaluation of translations and error analysis. The book is intended for teachers in translator-training institutions, but it can also be used by students for self-training.